Cold Çeviri İspanyolca
53,071 parallel translation
Temperatures in the Rockies will drop to - 54 degrees, so cold that moisture in the air freezes into tiny crystals called diamond dust.
Las temperaturas en las Rocosas caerán a los 54º bajo cero, tan frías que la humedad del aire se congela en diminutos cristales llamados polvo de diamantes.
But once the sun sets, every night becomes as bitterly cold as winter.
Pero tras el ocaso, las noches se vuelven tan glaciales como en invierno.
At night, it gets so cold that even this salty water freezes over.
La noche es tan fría que incluso el agua salada se congela.
Aaron and Armin are forced to overnight in the summit shelter, and with the cold knocking out their comms, Emma is worrying.
Aaron y Armin se ven obligados a pasar la noche en el refugio de cima, y con el frío dejando fuera de combate sus comunicaciones, Emma se preocupa.
On these cold winter nights, the city's extra warmth can mean the difference between life and death.
En estas frías noches de invierno, el calor extra de la ciudad puede suponer la diferencia entre la vida y la muerte.
We could lose the Cold War.
Podríamos perder la Guerra Fría.
That their father's up there in the cold, forever?
¿ Que su padre está ahí arriba para siempre?
It's super cold.
Es muy frío.
You cold-hearted zombie.
Zombie de corazón helado.
And miss the best part about getting cold?
¿ Y perdernos la mejor parte de casi congelarnos?
We just kill him in cold blood?
¿ Lo matamos a sangre fría?
He's out cold, how'd you do it?
- ¡ Sí! Está frito. ¿ Cómo lo ha hecho?
- Too cold.
- Demasiado frío.
When it's cold... " That's the lieutenant.
" Es un teniente.
It's too cold.
Hace mucho frío.
If you're cold, I suggest you wear these - Prince Albert's long johns.
Si tienes frío, sugiero que lleves estos, las prendas largas de Príncipe Albert.
" It's too bastard cold.
Esto está muy frío.
I was cold.
- Tenía frío.
Getting a bit cold, isn't it, girls?
- Hace un poco de frío, ¿ no, chicas?
It was so cold!
¡ Hace mucho frío!
After the Cold War, it was converted into a health club and spa.
Después de la Guerra Fría, se convirtió en un club de salud y spa.
Cold.
Frío.
I just don't see him killing someone in cold blood.
No lo veo matando a alguien a sangre fría.
Which is why you turned your attention back to the cold case.
Y es por eso que concentraste tu atención en un caso sin resolver.
You fill it with cold air first, which we do with this purpose-built fan.
Primero se llena con aire frío. Usamos este ventilador.
First, we three-quarter fill the balloon with cold air.
Primero, llenamos tres cuartas partes del globo con aire frío.
The prisoners suffer overcrowding, limited rations and bitter cold.
Los prisioneros sufrieron hacinamiento, raciones limitadas y un frío intenso.
Have you got a cold?
¿ Está resfriado?
She knows when she's getting hit on, so she gives the guy the cold shoulder.
Ella sabe que están intentando seducirla, entonces lo ignora.
I bet he's cold.
Apuesto que tiene frío.
But if you wanna find the fastest plane of all, you have to go all the way back to 1958 and the height of the Cold War.
Pero si quieren encontrar al avión más rápido de todos hay que regresar a 1958 y a la altura de la Guerra Fría.
Yeah. If it's not too warm and not too cold, I have the perfect cover-up!
Sí, si no hace mucho frío ni mucho calor, ¡ tengo abrigo!
We spike his coffee with extra strength cold medicine.
Le vertemos jarabe para el resfrío en el café.
Now, he's out cold.
Ahora, se desvaneció.
- And look really cold.
- Y parecen con mucho frío.
You guys always look cold sleeping here.
Parecen con frío cuando duermen aquí.
It's cold.
Hace frío.
Did you know Minori caught a cold?
¿ Sabías que Minori está resfriada?
- It's cold, isn't it?
- Hace frío, ¿ no?
- It's super cold.
- Mucho frío.
I wonder if it's cold.
Me pregunto si hará frío.
It looks cold.
Parece frío.
- It's cold.
- Está fría.
It's so cold!
- ¡ Está muy fría!
- It's super cold.
- Superfría.
- It's cold!
- ¡ Está fría!
- He doesn't seem cold.
- No parece frío.
- Am I that cold?
- ¿ Soy así de frío?
Even to me, you seem a little cold.
Incluso a mí me pareces un poco frío.
- He made several cold comments.
- Hizo muchos comentarios fríos.
It might be a little cold now, but...
Podría estar un poco frío ahora, pero...
colder 35
cold water 22
cold beer 38
cold turkey 28
cold hands 22
cold feet 34
cold killer 25
cold sober 20
cold water 22
cold beer 38
cold turkey 28
cold hands 22
cold feet 34
cold killer 25
cold sober 20