English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ C ] / Cold water

Cold water Çeviri İspanyolca

1,577 parallel translation
No more cold water baths.
No más baños fríos.
Go splash some cold water on your face.
Ve a lavarte la cara y despéjate.
Let's get some cold water on your head.
Échate un poco de agua fría.
- He could use a dose of cold water.
- Le hacía falta un jarro de agua fría.
Every morning. I "spramp" my face with cold water.
Todas las mañanas, me "esprampo" la cara con agua fría.
OK, someone fill the tub with cold water and find as much ice as they can in the freezer.
Llenen la bañera de agua y traigan todo el hielo que encuentren.
The Grinch had been caught by this tiny Who daughter who'd got out of bed for a cup of cold water.
El Grinch fue sorprendido por esta pequeña hija de Quien que se levantó por una taza de agua fría
- LIKE, TWO MORE MINUTES IN THAT FREEZING-COLD WATER, AND I SWEAR TO GOD, I WOULD'VE DROWNED, BUT- -
Dos minutos más en aquella agua helada... y juro que me habría ahogado, pero...
Must be the cold water.
Ha de ser el agua fría.
"Rapid rewarming was, in all cases, preferable to slow rewarming... "... because after removal from the cold water... "... the body temperature continued to drop rapidly.
" El recalentamiento rápido fue, en todos los casos, preferible al recalentamiento lento... porque luego de la remoción del agua fría... la temperatura corporal continúa cayendo rápidamente.
They can live with us. I declare, I'll separate the whites from the colors... I'll learn the mysteries of hot water and cold water washes.
Yo declaro... que separaré la ropa blanca de la de colores, que aprenderé los misterios de lavar con agua fría y caliente.
These pom-poms are keeping Butch's hips warm from the cold water.
estos pompones mantienen las caderas de Butch calientes en el agua fría.
You're gonna need cold water, you're gonna get yourself into the shower.
Debes detener la hemorragia. Ve a meterte en la ducha.
Pour some cold water on him.
Arrojadle agua fría por encima.
Would you mind bringing a jug of cold water?
¿ Puede traerme una jarra de agua fría?
cold water... i know, cold water is no good to wash that well, thanks a lot!
Agua fría... Lo sé, fría no es buena para limpiar eso. Bien, pues ¡ muchas gracias!
Cold water, quick!
Agua fria, rápido.
You have to use cold water.
Tienes que usar agua fría.
All my life I wanted cold water.
Toda mi vida he querido agua fría.
Ice cream, cold water and ice..
hielo, agua fría y hielo...
So the same cold water that brings the oasis its riches also rob the land of moisture
Así, la misma agua fresca que trae al Oasis sus riquezas También se roba la humedad de la tierra
Cold water and dry land
Agua fría y tierra seca
Here, run it under some cold water. I'll fetch the aloe cream.
Venga, póngalo en agua fría.
- We should put cold water on this.
- Deberíamos ponerle agua fría. - Está bien.
Her body drowned in cold water.
Su cuerpo se sumergió en agua helada.
Make sure you rinse her down with cold water and hitch her to something.
Asegúrate de lavarla con agua fresca.
Cold water!
¡ "Agua fresca"!
She said "cold water"!
¡ Ella dijo "agua fresca"!
From the cold water.
Por el agua fría.
Maybe the cold water will clear your head. Heinz!
Quizá el agua fría le despeje la cabeza. ¡ Heinz!
The first way, you take your toe... and you carefully test the water's temperature. And if that feels okay, slowly get into the water, letting your body adjust to the cold.
La primera es meter tu pie... y cuidadosamente probar la temperatura del agua y si esta bien, meterse leeentamente al agua dejando que tu cuerpo se acostumbre.
Sir, those men out there are dying. The water is bitter cold.
Sr. esos hombres van a morir, el agua está muy fria.
Is the water cold then?
Pero el agua no está fría?
Actually, the water was cold.
De hecho, el agua estaba fría.
The water is freezing cold.
El agua está helada.
Now the water's cold.
Ahora el agua está fría.
Hury up. The water's getting cold.
Pruébala. ¡ Date prisa, que se va a enfriar el agua!
The cold rainwater sinks displacing warmer and less oxygenated water below.
El agua fría de lluvia se hunde, desplazando el agua más cálida y menos oxigenada de abajo.
I stayed in the water as long as I could but the water was cold.
Me quedé en el agua tanto como pude pero el agua estaba fría.
The water's not cold enough.
El agua no está suficientemente fría.
When we kiss, I feel like I'm standing waist-deep in a pool of cold, rising water.
Cuando nos besamos, siento como si estuviese parado... en un charco creciente de agua fría.
The water was cold and dark.
El agua era fría y oscura.
'Hand a biochemist a planet with a rocky surface,'with a temperature that's not too cold,'so that water is frozen into ice, and not so hot that water is evaporated into steam, but, in the words of Goldilocks, is "just right" for liquid water. 'It will pool into lakes and rivers and streams and oceans,'and biochemists are unanimous'that the laws of chemistry will take over.
" En un planeta que tenga una superficie rocosa con una temperatura no muy fría para que el agua no se congele ni muy alta para que no se evapore toda digamos que fuera como la sopa de Ricitos de Oro, y estuviera a la temperatura justa el agua se acumularía en lagos, y ríos y mares.
That water ´ s not cold.
El agua no está fría.
The water would be so cold.
El agua debe estar helada.
The water is so cold!
Vamos.
Check cold-water calorics, and we'll call it.
Déjalo, comprueba los signos vitales y certifica la muerte.
- Is the water in the Potomac very cold?
- ¿ Está muy fría el agua en el Potomac?
- Yeah, I bet that water's cold.
- El agua debe de estar gélida.
- Is it hot water or cold?
- ¿ Es agua caliente o fría?
The water is too cold.
El agua está demasiado fría.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]