Colonel sheppard Çeviri İspanyolca
331 parallel translation
And Colonel Sheppard has already invested an incredible amount of time and energy trying to make you an intregal part of his team.
Y el Coronel Sheppard ha invertido una increíble cantidad de tiempo y energía intentando que consigas ser parte integrante en su equipo.
Colonel Sheppard's team is ready to go.
El equipo del Coronel Sheppard está preparado para ir.
Have Colonel Sheppard's team ready to go in an hour.
Que el equipo del Coronel Sheppard esté preparado en una hora.
Colonel Sheppard?
¿ Coronel Sheppard?
I meant Colonel Sheppard's status?
Quería decir la situación del Coronel Sheppard.
The Wraith tied into the same neural feedback loop as the crew and Colonel Sheppard. And by the looks of it, they must have found Aurora a long time ago.
El Espectro se ha conectado a la misma retroalimentación neural que la tripulación y el Coronel Sheppard y por el aspecto que tiene deben haber encontrado la Aurora hace mucho tiempo.
Colonel Sheppard's EEG frequencies are decreasing.
Las frecuencias del electro del Coronel Sheppard están disminuyendo.
You see, the thing is, Colonel Sheppard and I have sort of gotten into this habit of saving each others lives, and it's my turn.
Verás, la cosa es el Coronel y yo tenemos el hábito de salvarnos las vidas y ahora es mi turno.
If I do not regain consciousness, go ahead and open Colonel Sheppard's pod.
Pero si no recupero la conciencia adelante y abre la cápsula del Coronel Sheppard.
I have told you, I am with Colonel Sheppard!
¡ Ya te lo he dicho, estoy con el Coronel Sheppard!
Where are Dr McKay and Colonel Sheppard?
¿ Dónde están el Dr. McKay y el Coronel Sheppard?
Yes. Dr McKay went in to see if the Wraith was preventing Colonel Sheppard from disengaging from the system.
Sí el Dr. McKay entró a ver si el Espectro era quien impedía al Coronel Sheppard desengancharse del sistema.
I want a team assembled, ready to beam aboard the Aurora to disconnect Dr McKay and Colonel Sheppard.
Quiero que se reúna un equipo preparados para transportarlos a bordo de la Aurora y desconectar al Dr. McKay y al Coronel Sheppard.
And if he is successful, he will know if it is safe to disconnect Colonel Sheppard.
Y si tiene éxito, sabrá si es seguro desconectar al Coronel Sheppard.
I'm afraid I was never made aware of it's contents, Colonel Sheppard.
No, me temo que nunca supe su contenido, Coronel Sheppard.
Colonel Sheppard, we're reading two lifesigns.
Coronel Sheppard, estamos leyendo dos signos de vida.
- Colonel Sheppard?
¿ El Coronel Sheppard?
I may have to go offworld to assist Colonel Sheppard.
Tal vez tenga que ir afuera a ayudar al Coronel Sheppard.
- Is this from Colonel Sheppard's blood sample?
¿ Es de la muestra de sangre del Coronel Sheppard?
You are showing a considerable leap in ability, Colonel Sheppard.
Muestra una considerable capacidad de movimiento, Coronel Sheppard.
Colonel Sheppard, please report to the infirmary.
Coronel Sheppard, por favor preséntese en la enfermería.
I think it would be best if you do assume some of Colonel Sheppard's duties, until...
Creo que sería mejor si asumiera algunas de las obligaciones del Coronel Sheppard, hasta -
With them, we actually have a chance of saving Colonel Sheppard.
Con ellos, tendríamos una oportunidad de salvar al Coronel Sheppard.
We all understand the risk, Dr Weir and I believe that Colonel Sheppard would do the same for any one of us.
Todos entendemos el riesgo, Dra. Weir y creo que el Coronel Sheppard haría lo mismo por cualquiera de nosotros.
Colonel Sheppard's quarters.
En los aposentos del Coronel Sheppard.
I'm not sure if you noticed or not, but, Colonel Sheppard's not feeling very well.
No estoy seguro de si te has dado cuenta o no, pero el Coronel Sheppard no se encuentra muy bien.
If and when Colonel Sheppard resumes his duties, I hope you'll consider some of the changes that I've made.
Sí y cuando el Coronel Sheppard reasuma sus obligaciones espero que considere algunos de los cambios que he hecho.
I asked colonel Sheppard if I could stay around a little while longer.
Le pedí al Coronel Sheppard si podía quedarme por aquí un poco más.
Colonel Sheppard, how's it going?
Coronel Sheppard, ¿ cómo va?
Colonel Sheppard believes you can be of great help to us.
El Coronel Sheppard cree que podrías ser una gran ayuda para nosotros.
I don't have time to explain temporal compression theory to you when every moment we stand here debating this, literally hours could be going by for Colonel Sheppard relative to us.
¿ Por qué? No tengo tiempo de explicarte la teoría de compresión temporal a ti. Por cada momento que estemos aquí debatiendo literalmente podrían estar pasando horas para el Coronel Sheppard al otro lado.
So we can't fly through it and rescue Colonel Sheppard?
¿ Entonces no podremos atravesarlo y rescatar al Coronel Sheppard?
I sent my watch through, along with a letter to Colonel Sheppard telling him we're doing our best to rescue him.
Envié mi reloj con una carta al Coronel Sheppard que dice que hacemos todo lo posible por rescatarlo.
Just out of curiosity, what does that mean for Colonel Sheppard in terms of... days?
Sólo por curiosidad, ¿ qué significa esto para el Coronel Sheppard en términos de... días?
Colonel Sheppard.
Coronel Sheppard.
Colonel Sheppard, come in.
Coronel Sheppard, adelante.
Where's Colonel Sheppard?
¿ Dónde está el coronel Sheppard?
Colonel Sheppard, it's Major Lorne.
Coronel Sheppard, soy el Mayor Lorne.
Colonel Sheppard, say again. What's your position?
Coronel Sheppard, repita, ¿ cuál es su posición?
Colonel Sheppard, please respond.
Coronel Sheppard, por favor, responda.
Colonel Marshall Sumner, Major Sheppard, Lieutenant Ford.
Coronel Marshall Sumner. Mayor Sheppard. Teniente Ford.
Major Sheppard, this is Colonel Sumner. Come in.
Mayor Sheppard, aquí el Coronel Sumner, adelante.
Colonel, this is Lieutenant Ford. Major Sheppard is out of radio range at the moment.
Coronel, soy el Teniente Ford el Mayor Sheppard está fuera del alcance de la radio en este momento.
Colonel, this is Sheppard.
¡ Coronel soy Sheppard!
Lt Colonel John Sheppard. - Part of an expedition...
Teniente Coronel John Sheppard parte de una expedición -
Colonel John Sheppard?
¿ El Coronel John Sheppard?
Colonel Sheppard?
Coronel Sheppard han dañado al crucero de los Espectros y está dejando la zona.
You are just keeping Sheppard's chair warm, Colonel.
Sólo está guardando la silla de Sheppard caliente, Coronel.
On the contrary, I think I may be doing a little more than keeping the Colonel's chair warm, ma'am.
Por otro lado creo que puedo hacer más que guardar caliente la silla de Sheppard, señora.
Colonel Sheppard!
Coronel Sheppard.
Colonel Sheppard, this is Teyla.
Coronel Sheppard, soy Teyla.
sheppard 60
colon 43
colonel 2989
colony 17
colonel jack o'neill 25
colonel young 59
colonel casey 25
colonel baird 25
colonel o'neill 123
colonel caldwell 16
colon 43
colonel 2989
colony 17
colonel jack o'neill 25
colonel young 59
colonel casey 25
colonel baird 25
colonel o'neill 123
colonel caldwell 16