Colony Çeviri İspanyolca
3,045 parallel translation
- And then there's these kinds of ants that stay in their colony forever, only to send out a scout to look for food and stuff.
- Y luego otras hormigas que se quedan en su colonia por siempre y sólo envían a un grupo para que busque comida y cosas.
Across the Atlantic lies a colony that was once ours.
Cruzando el Atlántico, está una colonia que una vez fue nuestra.
The colony never forgets.
La colonia nunca olvida.
They destroyed the hub, but they don't even know about the colony.
Ellos destruyeron el hub, Pero no saben nada de la colonia.
If he wants to try to determine what made her a successful human / cylon hybrid he'll take her to the Colony.
Si quisiera averiguar qué es lo que determinó el éxito en la hibridación entre humanos y cylons, la llevaría a la Colonia.
The Colony?
¿ La Colonia?
- Cavil moved the Colony.
- Cavil ha desplazado la colonia.
If Cavil's plan all along was to steal Hera so he could study her, they'll take her to the colony.
Si el plan de Cavil siempre fue secuestrar a Hera... para poderla estudiar, la llevarán a la colonia.
Of course, knowing where the colony is is not nearly the same thing as being able to actually get her out.
Por supuesto, saber dónde está la colonia no es necesariamente lo mismo... que ser capaz de salir de ella.
Based on the coordinates we've determined that the Cylon colony is located here.
Basándonos en las coordenadas que obtuvimos de Sam hemos determinado que la colonia Cylon se encuentra aquí.
The colony's bound within the gravity well of the black hole, but maintains a stable orbit.
La colonia está envuelta en el pozo de gravedad del agujero negro, pero mantiene una órbita estable.
And you can bet that they will have every gun in that colony pointed at that parking spot of yours.
Puede apostar que tendrán cada arma de esa colonia apuntando a ese punto suyo.
Based on the coordinates Sam gave us, we have determined that the Cylon colony is located here.
Basándonos en las coordenadas que obtuvimos de Sam hemos establecido que la colonia Cylon está situada aquí.
The colony's bound within the gravity well of the black hole, but maintains a stable orbit.
La colonia está camuflada en el pozo gravitatorio del agujero negro, pero mantiene una órbita estable.
But the Cylons believe that the most logical place for Cavil to have taken the girl is deep into the interior of the colony.
Pero los Cylon creen que el lugar más lógico para que Cavil tenga a la niña es en lo más profundo de la colonia.
FTL, and C-3 systems, his mind should then be able to directly communicate with the colony's hybrids once we jump in.
Su mente podría comunicarse directamente con los híbridos de la colonia una vez que hayamos saltado.
The colony hybrids are offline.
Los híbridos de la colonia están desconectados.
Even with the colony coming down around your ears?
¿ Incluso con la colonia desmoronándose delante de tus narices?
We have to assume that she'll try to make contact with the colonial forces aboard the colony.
Tenemos que asumir que intentará establecer contacto con las fuerzas coloniales que están abordo de la colonia.
It's a lotta complicated technical talk about sharing the information among the five of them and then transferring it over to the colony somehow.
Es un discurso técnico muy complicado sobre compartir la información que entre ellos 5 tienen y luego la transferirla a la colonia de alguna manera.
The zombies turned it into a penal colony a few years ago.
Los zombies lo convirtieron en prisión hace unos años.
A lot of Welsh come here to the colony on their holidays.
Muchos de Gales llegan a pasar las vacaciones aquí.
Listen, this word dates back to the times of Atlantis which was an old Serbian colony, way before Germany was founded.
Escucha, la palabra data de los tiempos de la Atlántida que fue una vieja colonia serbia, mucho antes de que fundaran Alemania.
Colony.
Colonia.
I am standing here with the attendance for our colony.
Este es el listado de los participantes en nuestra colonia.
- At the colony?
- ¿ A la colonia?
- Are you going to the colony?
- ¿ Quieres ir a la colonia?
vivian cudlip has secured a ballroom for me in the colony.
Vivan Cudlip me consiguió un salón en el Colony.
he has binoculars and he looks at you when you undress in your room at the colony.
Tiene binoculares... y te observa... cuando te desvistes en tu cuarto del Colony.
We came to know that our colony is going to be vacated.
Llegamos a saber que nuestra colonia va a quedar libre.
This is the washer man's colony.
Esta es la colonia donde lavavan la ropa.
I am so very pleased to welcome you all to the American Colony Hotel.
Estoy muy contenta en dar la bienvenida a todos ustedes al American Colony Hotel.
Apparently negotiations are going on right now at the American Colony Hotel.
Al parecer, las negociaciones se están haciendo ahora en el American Colony Hotel.
It's a German colony.
Es una colonia alemana.
And in 1587 it was... It was the first English colony.
En 1587 era era la primera colonia inglesa.
The whole entire colony completely vanished.
La colonia entera se desvaneció por completo.
Someone just hit the restart button and... And the lost colony was just this little warning right before the... Right before this big reboot.
Alguien apretó el botón de reinicio y la colonia perdida fue sólo esta advertencia justo antes de antes de este... este...
Satyam Housing colony. Worth 100 million. Was built by me as well.
La vivienda de Satyam valorada en 100 millones también la construí yo.
How long have you been at the colony?
¿ Hace cuánto tiempo que estás en la colonia?
I come to ask for renewed efforts from those engaged in our colony's edifying services.
Vengo a pedirles doble esfuerzo a los que prestan edificantes servicios en nuestra Colonia.
André Luiz continues to work at "Our Home" colony to this day.
André Luiz sigue su trabajo como servidor en la Colonia Nuestro Hogar, hasta hoy.
Hong Kong is British colony.
Hong Kong es colonia británica.
Here, in Defence Colony.
aqui en la Colonia Defence
Now, levi sends another colony of worms across the valley of death.
Ahora Levi envía otra colonia de gusanos a través del valle de la muerte.
The Danish colony of Greenland is isolated from Denmark during WW2.
La colonia danesa de Groenlandia... estuvo aislada de Dinamarca durante la 2da guerra mundial.
In 1914, the British restored the monarchy to Benin City to help administer their Nigerian colony, and a modest palace was rebuilt.
En 1914, los británicos restablecieron la monarquía en la ciudad de Benin para ayudar a administrar su colonia nigeriana y se reconstruyó un palacio humilde.
Your loyalties to one another, to your colony.
Su lealtad hacia los otros, en tu colonia.
I was once swarmed by a colony of red ants.
Cuando yo estaba en el Cuerpo de Paz, una vez fui atacado una colonia de hormigas rojas.
Same one as where the rest of the colony gets married from!
En el mismo sitio donde se casan todos!
~ I figured you were curing beggars in a leper colony.
Necesito que me ayudes.
Africa and the Americas for the first time. which became a Spanish colony. and landed in California. The trade winds took them home.
Los vientos alisios los transportaban de regreso.
colon 43
colonel 2989
colonel sheppard 52
colonel jack o'neill 25
colonel young 59
colonel casey 25
colonel baird 25
colonel o'neill 123
colonel caldwell 16
colonel 2989
colonel sheppard 52
colonel jack o'neill 25
colonel young 59
colonel casey 25
colonel baird 25
colonel o'neill 123
colonel caldwell 16