Crossed lovers Çeviri İspanyolca
72 parallel translation
I know : star-crossed lovers.
Ya lo he entendido : amor obstaculizado.
I mean, we're not star-crossed lovers separated by feuding families, are we?
En fin, que no somos malogrados amantes separados por familias enfrentadas, ¿ verdad?
From forth the fatal loins of these two foes a pair of star-crossed lovers take their life,
De las sombrías entrañas de estos dos enemigos nacen dos desdichados amantes,
Two star-crossed lovers alone at night.
Dos amantes desventurados solos por la noche.
Crossed lovers would throw themselves off cliffs... and have a long climb back.
Los amantes contrariados se arrojaban a los precipicios y volvían a la cima escalando.
- Star-crossed lovers syndrome?
¿ El síndrome de amor a primera vista?
Charlotte Brontes star-crossed lovers.
Los amantes desventurados de Charlotte Brontë.
Tomorrow, we're moving on to fair Verona where we lay our scene, and a pair of star-crossed lovers take their life.
Mañana, iremos a la hermosa Verona donde se desarrolla nuestra escena y un par de amantes enfrentados por el destino se quita la vida.
Star-crossed lovers both ignore your elders'trivial ploys. They hold no trace of passion's truer joys.
Amantes maudits, ignore las bajezas de su mayores, ya que a las alegrías de la pasión, dejaron de dedicarse.
There's star-crossed lovers and artists.
Va sobre amantes traicionados y artistas.
From forth the fatal loins of these two foes... a pair of star-crossed lovers take their life... whose misadventured, piteous overthrows... doth with their death bury their parents'strife.
De la oscura entraña de estos dos enemigos cobraron vida bajo contraria estrella dos amantes cuyos infortunios y pesares entierran con su muerte el rencor de sus padres.
From forth two fatal loines of these two foes, a pair of star-crossed lovers, take their life...
De la entraña fatal de estos dos rivales Dos amantes sin fortuna, tomaron su vida.
From forth the fatal loins of these two foes, a pair of star-crossed lovers.
"... de ambos salió el deseo y se convirtieron en amantes... " ¿ Cuál estás memorizando?
How are the two star - crossed lovers?
¿ Cómo les va a los amantes?
But here at 1501 Larkspur Lane for a pair of star-crossed lovers tragedy came not from war or pestilence, not by the boot heel or the bombardier, but by their own innocent hand.
Pero aquí en Larkspur Lane 1501, para un par de amantes desafortunados la tragedia no sobrevino a causa de la guerra o la peste, ni la pobreza o los bombardeos, sino por sus propias manos inocentes.
- What happened to the star-crossed lovers?
- ¿ Qué les pasó a los desgraciados amantes?
" "Romeo and Juliet," " a tale... of star-crossed lovers, pulled apart by their families, society... and, some might say, by fate.
Romeo y Julieta, un cuento! ... de amantes condenados, separados por la familia, la sociedad... y según algunos, por el destino.
STAR-CROSSED LOVERS WHO DIE IN EACH OTHER'S ARMS. BUT NOT BEFORE THEY SING FOR AN HOUR AND A HALF.
Amantes desdichados que mueren en los brazos del otro, pero no antes de que canten durante hora y media.
If you two, uh, star-crossed lovers will excuse me.
Si ustedes, amantes unidos por las estrellas me disculpan.
Just forget it. What? You don't think I understand the plight of star - crossed lovers?
¿ Crees que no entiendo la obra'Amores imposibles'?
But the story, the play, Romeo and Juliet Shakespeare, star-crossed lovers, West Side Story....
Pero la historia, la obra Romeo y Julieta Shakespeare, los amantes desdichados, West Side Story...
How does one weigh the happiness of these two star-crossed lovers -
¿ Cómo valora uno la felicidad de estos dos amantes de estrellas encontradas
- Seth and Summer--star-crossed lovers?
¿ Seth y Summer? ¿ De nuevo juntos y enamorados?
The two star-crossed lovers.
Los dos amantes desventurados.
- Well, I guess this makes us star-crossed lovers.
Creo que esto nos convierte en amantes desventurados.
Do, um, do star-crossed lovers ever get to see one another again?
¿ Los amantes desventurados se vuelven a ver?
You want to arrest somebody, detective, try our star-crossed lovers here.
Si quiere arrestar a alguien, Detective, pruebe con nuestros trágicos amantes.
" of star-crossed lovers
" de amantes que cruza el destino,
She called them the "Star-Crossed Lovers".
Ella los llamaba "los amantes sin estrella".
Looks like we have our own resident pair of star-crossed lovers.
Parece que tenemos nuestra propia pareja de amantes cruzados.
Some animals were meant to carry each other, to live symbiotically for a lifetime. Star-crossed lovers, monogamous swans.
Algunos animales fueron creados para vivir juntos... para vivir una vida simbióticamente... amantes sin suerte, cisnes monógamos.
While I'm always a fan of star-crossed lovers,
Mientras soy siempre una fan de amores cruzados de estrellas...
She always said we were doomed to be star-crossed lovers, destined to wonder what might have been.
Ella siempre dijo que estábamos condenados a ser una pareja sin suerte destinada a preguntarse qué pudo haber sido.
Two star-crossed lovers born to rival families.
Dos amantes nacidos en familias rivales.
I have a feeling we were in a past life together- - star-crossed lovers- - and this is the lifetime we finally make it work.
Tengo la sensación de que estuvimos juntos en una vida pasada - fuimos amantes malditos, y durante esta vida lograremos que, al final, funcione.
Looks like our star-crossed lovers Really did have something to hide.
Parece que nuestros amantes estrellas-cruzadas realmente tenían algo que esconder.
Yesterday you called us star-crossed lovers.
Ayer nos llamaste amantes sin suerte.
I mean, star-crossed lovers reunited by fate.
quiero decir, enamorados reunidos al fin por el destino.
They were star-crossed lovers.
Eran una pareja con mala suerte.
It's a story about two star-crossed lovers.
Es una historia acerca de dos desventurados amantes.
I'll have a romance novel written about star-crossed lovers who deserve to be together, but can't.
Voy a hacer que alguien escriba una novela romántica sobre dos amantes de hado funesto que merecen estas juntos, pero no pueden.
Betwixt the house of Jockulet and the house of Montageek, and from these two foes a pair of star-crossed lovers meet.
Entre la casa de Jockulet y la casa de Montageek, Y de estos dos enemigos un par de desventurados amantes se encuentran.
You know, like star-crossed lovers in the movies.
También es así en las películas. Si la chica se va... se convierte en un lío.
It's about two star-crossed lovers kept apart by a big feud.
Se trata del infortunio de dos amantes separados por una pugna familiar.
Alan and Evan, my star-crossed lovers.
Alan y Evan, mis desventurados amantes.
We're not star-crossed lovers.
No estamos en el momento más estrellado del amor.
I take it you'll be playing the part of the helpful friar who brings the star-crossed lovers together?
¿ Supongo que jugarás el papel del fraile amable quién atrae a los amantes contrariados por las estrellas?
Star-crossed lovers.
Amantes malditos.
We will die together like star-crossed lovers!
¡ Moriremos juntos como dos amantes!
I wonder if tonight matched up any star-crossed lovers.
Me pregunto si esta noche he emparejado a cualquier amante desventurados.
Let's go to District 12 and find our star-crossed lovers!
Vamos al Distrito 12 y encontrémonos con nuestros desventurados amantes.
lovers 138
cross 587
crossing 34
crossed 31
cross my heart and hope to die 25
cross your heart 18
cross your legs 16
cross me 33
crosser 18
cross my heart 78
cross 587
crossing 34
crossed 31
cross my heart and hope to die 25
cross your heart 18
cross your legs 16
cross me 33
crosser 18
cross my heart 78