English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ D ] / Damn him

Damn him Çeviri İspanyolca

1,513 parallel translation
Damn him Damn him to hell!
Maldito, maldito sea.
God damn him.
Maldito sea.
Damn him.
Maldición.
Shows up every day, works his ass off and does every damn thing you tell him.
Viene todos los días, se desloma trabajando y hace todo lo que le dices.
You're into him and he's into you, and Shane, who by the way, should be listening to this'cause it's so damn obvious.
Estas enamorada de él, y él de ti, Y Shane, que, de paso, debería escuchar, porque es más bien evidente.
You wanted that baby, you were damn well gonna take care of him.
Si querías a ese bebé, tendrías que haberte ocupado de él.
Just get him to sign the damn paper.
Sólo haz que firme los malditos papeles.
Okay, so the thing to do is reassure the judge... keep him off his damn soapbox.
Lo que hay que hacer es tranquilizar al juez... asegurarse de que no hable.
- Even the king's? Damn it, Charles, but you will acknowledge him!
¡ Maldita sea, Charles, pero tú lo reconocerás!
- You heard what I said. I said, give him back his damn watch.
- Te dije que le devuelvas su maldito reloj.
Give him back his damn watch.
- Devuélvele el maldito reloj.
Damn it, drill him harder! Give him full RPMs Come on, Holeman! Come on!
¡ Insistid, subid las revoluciones a tope!
We're okay, but, damn it, get him off us before he tears us apart!
¡ Quitádnoslo de encima!
Looked like a damn plate of Irish stu where they found him.
Busquen el maldito lugar donde los irlandeses los encontraran.
Police are trying to bust out some political prisoner, Or bust in and take some damn child molester out And hang him from the lamppost.
O quieren que suelten a algún preso político o entrar en la cárcel a coger a algún pederasta y colgarlo de una farola.
Yeah, but the only damn way to step to him correctly is to join one of the clubs on set.
Pero sólo te le puedes acercar entrando a uno de los clubes.
But if I don't bring him back to face the music you know damn well that I can't carry a tune.
Pero si no lo traigo a que lo castiguen me quedo bailando solo.
Damn it, Patti, why didn't you make him wait?
Maldita sea, Patti! Por qué no lo has hecho esperar?
I'll tell him to keep off your property. Hopefully, that will cool things off. That will not do a damn thing.
Esperemos que eso calme las cosas.
I'll call him any damn thing I want.
Voy a llamarlo como diablos quiera.
Damn, look at him.
- Maldición, míralo.
Just kill him damn asshole.
Sólo máten a esa mierda.
"Tell him, in this city a don gets more respect than any damn doc."
Dile, en esta ciudad un capomafia es más respetado que cualquier maldito médico.
So I yelled my damn head off, and I kicked him as hard as I could, and I must've connected, because he ran away.
Entonces le grité al maldito que se marchara, y le di una patada con toda la fuerza que podía, y debo haberle acertado, porque él se escapó.
Yeah, damn right, good for him.
Sí, muy bien hecho.
The light is waiting for him, and it's pretty damn attractive.
La luz lo está esperando y es bastante atractiva, Gene.
Luka's over there changing the world and I can't get a hospital pharmacy in the richest nation on Earth to give an AIDS patient enough damn Diflucan to keep him from dying from a sore throat.
Luka está cambiando el mundo y yo no consigo que una farmacia del país más rico del mundo dé Diflucan a un enfermo de sida para que no muera de un dolor de garganta.
I said I'd bring Soval to meet you... and we damn near got killed getting him here.
Dije que traería a Soval para reunirse con Ud. y casi nos matan.
Damn, maybe I should ask him out.
Amy, quizá deba ser yo quien le invite a salir.
But damn, Andy, you drag a 1 5-year-old kid way out here lock him in a room, what do you expect?
Traes a un muchacho y lo encierras en un cuarto. ¿ Qué esperabas?
When I told your dad I was marrying Irv you should have heard him go on. All puffed up like a damn blowfish.
Cuando le dije a tu papá que me casaría con Irv deberías haber oído lo irritado que estaba resoplando como un maldito pez globo.
Damn it, Phoebe, how did you even call him?
Rayos, Phoebe, ¿ cómo lo llamaste?
But I damn sure wasn't angry enough to kill him, sir.
Pero estoy seguro de que no me enojé tanto como para matarlo.
Yeah, I guess. But don't you just want to show him sometimes- - oh, damn!
Ya sé, ¿ pero a veces no quieres darle una lección?
They trained the damn dogs in German, but I don't speak German, so he don't do nothing that I tell him to do.
Entrenaron a los malditos perros en alemán, pero yo no hablo alemán, así que no hace nada de lo que le digo que haga.
Kick him in the crotch, damn it.
Pégale en sus partes, jopé.
Does he give a damn whether you like him or not?
¿ Le importa un rábano si le caes bien?
Yeah, well, somebody better take him down... before that skeezer artist out there... covers up our whole damn sign.
Será mejor que alguien le dé antes de que ese pseudo artista cubra el cartel entero.
What are you gonna do? Stay with him every damn minute, every day you can?
Es decir no habrías podido estar con él cada puto minuto.
Brianna... you know damn well I ain't gonna let shit happen to him, right?
Brianna sabes muy bien que no dejaré que le pase nada, ¿ cierto?
I don't give a damn nothing about him.
A mí no me importa un carajo ese pendejo.
Show him the damn future.
Muéstrale el futuro.
Take him back down again, damn you.
Llévelo abajo de nuevo, maldita sea.
Stand up off him and box the damn man.
Párate y boxéalo.
- Damn it, back him up!
- ¡ Demonios, aléjalo!
He was taught English in school in Japan, but they never taught him to cuss worth a damn.
En Japón, aprendió a hablar inglés, pero no le enseñaron las malas palabras.
Go find him damn it!
Id y encontradle, ¡ maldita sea!
Look, tell him to publish the damn thing, I'll move into his house and do his laundry.
Dile que publique el maldito libro e iré a su casa a lavar su ropa.
I know enough to know that if that damn cute Darcy was looking at me the way he is looking at you now, I wouldn't ignore him.
Se lo suficiente como para saber que si Darcy me mira... como te mira ahora no lo ignoraria
Damn, I missed him.
¡ Maldición! ¡ Fallé!
Bill thought she was so damn smart, and tried to tell him she was just smart for a blond.
Bill pensó que ella era muy lista. Intenté decirle, era tan lista como una rubia puede llegar a serlo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]