English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ D ] / Damn right it is

Damn right it is Çeviri İspanyolca

140 parallel translation
- Damn right it is.
- Claro que sí.
Damn right it is.
Ya lo creo.
You're damn right it is, so just shut up and eat.
- Y eso no es lo único. - Es un blanco.
Damn right it is.
Ya lo creo que sí.
Yeah, you're damn right it is!
¡ Ya lo creo que sí!
- Damn right it is.
- Tienes razón.
You're damn right it is!
Tienes toda la puta razón!
You're damn right it is, only I stay at home.
Ya lo creo que lo es, sólo que lo hago en casa.
You're damn right it is.
Tienes toda la razón de que los es.
Damn right it is!
¡ Y tanto que sí!
Damn right it is. I suggest that you teach your son some manners.
Ahora, te sugiro... que le enseñes algo de modales a tu hijo
Damn right it is.
Joder que sí.
This conversation is over. Damn right it is.
Se acabó la conversación.
- You're damn right it is!
¡ Estás jodidamente en lo cierto!
You're damn right it is!
¡ Pues claro que sí!
You're damn right it is.
Tienes toda la razón.
Damn right it is.
Por supuesto que se acabó.
You're damn right it is! I think this dinner's over.
Eres tan positiva que todas tus ideas imposibles funcionarán.
Yeah, damn right it is.
Sí, maldita sea, así es.
You're damn right it is.
Ya lo creo que tienes razón.
- Yeah, damn right it is.
- ¡ Sí, claro que lo sé!
You're damn right it is.
Joder si lo está.
You're damn right it is.
Estáte seguro que es así.
Yeah, you're damn right it is- - your mess.
Sí, tienes toda la razón, esto es tu maldito follón.
Damn right it is.
Seguro que sí.
Aye, you're damn right it is.
Sí, por supuesto que lo es.
You're damn right it is.
Lo es.
I know it is your perfect right to damn me.
Sé que tiene todo el derecho a condenarme.
IS SHE ALL RIGHT? ANSWER ME, GOD DAMN IT!
Contéstame, maldición. ¿ Está bien?
You're damn right it is.
Tiene toda la razón.
You're damn right, It's all I could do as a prosecutor, Which is why I've changed my ways,
Tienes la maldita razón, es todo lo que puedo hacer como fiscal, por eso he cambiado mi forma de ser
Damn right it is.
Claro que lo es.
Damn right it is!
¡ Sollado!
Damn right, it is.
Maldita sea, si.
You're damn right, it is.
Tienes toda la maldita razón, así es.
Yeah, you're damn right it is.
¡ Sí, tienes razón maldita sea!
Damn it! The last thing I need right now is trouble.
¡ Maldita seal Lo último que necesito ahora son problemas.
You're damn right that's what it is.
Tienes razón, diablos, es por eso.
It is a big case. It doesn't give them the right to do theh-eh-thet-eh, the right to do theh-eh-thet-eh, the rie, the right to duh, damn it! No!
- Es un caso importante.
Whether it was Husbands or Opening night... film would screen, audience would get excited as hell in previews. He would go back and say, " Damn it, this is not right.
Ya fuera Husbands u Opening night, si el público disfrutaba en los preestrenos volvía y decía :
I back it right up there because I know when I do, no matter how cold the damn thing is, no matter how difficult it might feel, no matter how desperately we want to kill each other,
lo pongo justo ahí porque sé que cuando lo hago no importa lo fría que esté la maldita cosa no importa lo dificil que pueda parecer no importa lo desesperadamente que queramos matarnos el uno al otro.
You're damn right, it is!
Tienes toda la razón.
I know... it is damn shame, but it made me realize that there is an awful truth to be found. And I knew that if I sweet-talk you just right, you'd go see Fisher. And if you did go see Fisher, you'd see that awful truth.
Lo sé, es una pena pero eso me hizo dar cuenta que hay una horrenda verdad sin descubrir y supe que si yo lo halagaba a usted, iría a ver a Fisher y si lo hacía, podría ver esa horrenda verdad porque eso es lo que usted hace.
- I know damn well what it is you know too, right?
- Sé muy bien lo que es usted también lo sabe, ¿ verdad?
Damn. That boat in La Paz is lookin'prettу good right now, isn't it?
Ese barco en La Paz suena muy bien ahora, ¿ no?
- You're damn fucking right it is.
- Seguro que lo es.
Damn right he is. What are you doing? Slow it down.
Claro que sí. ¡ Oye, Billy, más despacio!
Sign the damn paper. It is--all right.
- ¡ Firma el maldito documento!
'Is that what Havensworth is about, Foreign Secretary? ' 'Damn right that's what it's about.'
¿ Crees que esta cumbre es de verdad para cambiar África?
Arabic is written from the right, but it doesn't mean we write backwards, damn it!
El árabe se escribe de la derecha, pero eso no quiere decir que escribimos al revés, ¡ maldición!
all right, it's done they are gone that flight is gone oh, this is horrible oh man, damn it we're trying to get to Kuala Lampur we fly and staying a half an hour so we could do it
Muy bien, está hecho. Se fueron. Ese vuelo se fue.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]