English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ D ] / Damn straight

Damn straight Çeviri İspanyolca

783 parallel translation
Damn straight!
- Pues claro que es lo que hay.
- Damn straight!
- A huevo.
- Damn straight!
- ¡ Es la puta verdad!
Damn straight!
Ya te digo.
Damn straight.
Ya lo creo.
- Damn straight.
- Claro que sí.
- Damn straight, it's a mistake!
- ¡ No hay duda de que es un error!
- Damn straight.
- Muy cierto.
Damn straight.
- Claro.
- Damn straight I will.
- Claro que sí.
Damn straight!
¡ Continúa recto!
You're damn straight I do.
Por supuesto que si.
Damn straight.
- Sí, Sr.
- Damn straight.
- Cierto.
You know damn straight what I mean.
Usted sabe perfectamente de qué le estoy hablando.
Damn straight.
Maldita sea recta.
- Damn straight.
- Muchísimo.
Damn straight, man!
- ¡ Maldito honrado!
Damn straight.
Cierto.
Well, you're damn straight it's his fault.
Tienes toda la razón, fue su culpa.
- You're damn straight.
- Claro que sí.
Damn straight, glad to meet you.
Encantado de conocerlas.
- You're damn straight it is.
Cuánta razón tienes!
- Damn straight.
- Exacto.
- Damn straight I'm right.
- Por supuesto.
Damn straight.
Tienes razón.
Yeah, Damn straight!
Estate seguro.
- No shit? - Damn straight.
- ¿ En serio?
Damn straight!
¡ Como lo oyes!
Remember the kids who sit damn straight... Ah-ha...
Te acuerdas de Sidney, Australia?
Damn straight, baby.
Yo podría...
Damn straight. Yeah.
Maldita sea, cierto.
- You're damn straight it is.
- Puedes estar segura.
Damn straight I do!
¡ Por supuesto que sí!
Damn straight, it is.
Maldita sea que lo es.
He doesn't give a damn if the verticals are straight up and down, because he's standing in the middle of the picture he takes off, and Jackson Pollock stands in the middle of the paintings he makes too.
Le importaba un comino si las verticales estaban derechas de arriba hacia abajo, porque él estaba en el medio de las fotografías que tomaba, tal como Jackson Pollock estaba en el medio de las pinturas que hacía.
If you want it straight from this soldier, I was bloody well pleased when I was captured. I didn't like being a prisoner but it was a damn sight better than being dead.
En verdad agradecí mi captura, lo preferí a estar muerto.
To Baton Rouge to put that damn county commissioner straight.
A Baton Rouge a poner al comisionado del condado en su lugar.
- Damn straight I do!
- Si quiero.
- Keep that damn light straight.
- Apunta bien la maldita linterna.
The damn fool's dived straight into the ground!
¡ El maldito idiota se lanzó directamente hacia la tierra!
I said straight, God damn it!
- ¡ Dije que de frente, maldita sea!
Damn straight.
¡ Qué bien!
I want a straight answer and I don't give a damn about any orders you've had elsewhere.
Quiero una respuesta, y no me importa qué órdenes le dieron.
Setting the record straight, damn it.
Maldita sea. Si te refieres a lo que has visto antes...
Damn you! "Go straight ahead", he said!
¡ Me cago en ti! "Siempre derecho" ¡ Anda ya!
Shit, man, you ain't been straight enough to sign your own damn name... On nobody's contract.
Mierda, tío, no te has mantenido derecho como para firmar tu maldito nombre... en el contrato de nadie.
I can't get the damn thing to stand up straight.
No logro que la maldita cosa se quede parada.
I don't understand one damn thing that's going on around here, and why nobody can give me a simple, straight answer.
¡ No entiendo nada de lo que está pasando aquí! ¿ Por qué nadie me lo puede explicar?
Damn straight it is.
¡ estúpido!
- It's easy to give up on a kid. - Damn straight it is.
- Es facil dejar a un niño

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]