Do it properly Çeviri İspanyolca
367 parallel translation
Yes, if we do it properly.
Sí, si hacemos las cosas del modo adecuado.
You'll do it properly if I have to keep you here all night.
Si quieren dormir, hagan esto como debe ser.
To do it properly, we should kill something to please him.
Para hacerlo apropiadamente... deberíamos sacrificar a alguien en su honor.
- See they do it properly.
- Compruebe si se está haciendo bien.
Well if you do it properly I can't hurt you can I? Come on, try it again.
Háganlo correctamente.
When you visit her, do it properly
Cuando haga una visita, hágala decorosamente.
Not if you do it properly, dear.
No si lo haces correctamente, querida.
But not like those beauty queens, I want to do it properly, starting from scratch, like famous actresses.
De una manera mucho más seria... O sea, comenzando de cero, como las grandes actrices.
She won't give me a chance to do it properly.
Ella no me va a dar una oportunidad para hacerlo correctamente.
I want to do it properly. I want to do everything properly.
¡ De aquí en adelante quiero que todo esté bien!
When those devils do a job, they do it properly.
Cuando esos diablos hacen un trabajo lo hacen a conciencia.
I'd be with normal people, mother - people who live and work and then die - but do it properly, the way god intended.
- Estaría con gente normal, madre. Gente que vive, trabaja y después muere,... pero lo hace correctamente según la intención de Dios.
And you won't even do it properly, you're too kind.
Y encima lo harías mal ; eres demasiado buena.
Yes, yes, only let's do it properly this time.
Sí, sí, pero hagámoslo bien esta vez.
We'll do it properly!
Sabemos cómo actuar.
You don't do it properly.
Tú no sabes.
Do it properly, it's for your own good.
Háganlo correctamente. Es por su propio bien.
If you're gonna break the law you might as well do it properly.
Si vas a quebrantar la ley, más vale que lo hagas bien.
Do it properly -
Hazlo bien.
For that you can untie her and do it properly.
Puedes soltarla y hacerlo en condiciones.
- All right, let's strip and do it properly.
- Bueno, me la quito y lo hacemos bien.
Mind, now, look, if you can't do it properly, I'll do it by myself.
¡ Si no lo sabes hacer, lo hago solo!
Which I hope to turn into a musical... But primarily, we are working on a remake of my first disease And this time we're hoping to do it properly.
También preparo un remake de la primera enfermedad... que espero que sea una versión más fiel.
Do it properly... and make sure Roswitha doesn't ruin everything!
Pero sea prudente. Y que Roswitha no lo estropee.
I don't know how to do it properly.
No sé cómo hacerlo apropiadamente.
You must have suffered not being able to do it properly.
Debes haber sufrido por no haber podido hacerlo adecuadamente.
Do it properly, I'll love you a thousand times more than before.
Hazlo correctamente, te amaré mil veces más que antes.
We do it properly or not at all.
Si lo hacemos, lo hacemos bien.
Since you've agreed that it's a sensible proposal. let's do it properly and remove temptation.
Ya que has estado de acuerdo en que es una propuesta sensata, hagámoslo apropiadamente y quitemos la tentación.
Do it properly.
Hacedlo bien.
My only son is getting married and you won't do it properly?
¿ Mi único hijo se casa y no quieres hacerlo como es debido?
If you do it, do it properly.
Si lo haces, hazlo bien.
Do it properly, quick!
Hazlo apropiadamente, ¡ rapido!
- No, come on, do it properly.
- No, regatee bien.
Masterly. When I do something, I do it properly.
Cuando yo hago algo, lo hago bien.
This car needs to be properly cleaned and waxed. I can do it.
Este carro necesita una buena mano que lo lave con cuidado y le dé una buena encerada. ¿ Qué dice?
If we're going to be generous, let's do it properly. Come on downstairs and make a speech about it.
Pero si vamos a ser generosos, seámoslo debidamente
Do you mind if I show you how to tie it properly?
¿ Te importa que te muestre cómo anudártela correctamente?
Oh, make her do it again properly, Charles.
Haz que vuelva a hacerlo Charles.
I tell you, it would take a man of ten years'experience to do that job properly.
Te dije que hacía falta un hombre con 10 años de experiencia... para hacer bien este trabajo.
If you'd inspected properly,..... it wouldn't need a warrant officer under here to show you how to do it.
Si has inspeccionado correctamente no debería ser necesario que un suboficial venga aquí para mostrarte cómo hacerlo.
Templeton. " Then the stage manager will see to it that i'm properly delivered to you so that you can properly deliver me back here so that i can go back there and do it all over again next night.
Luego el director de escena procurará que sea entregado adecuadamente a ustedes... de modo que puedan devolverme aquí adecuadamente... y pueda regresar allá y hacerlo todo de nuevo la siguiente noche.
It's hard for me to do it out properly now. My eyes are getting so bad and I can never find my glasses No.
Me cuesta arreglármelo porque mis ojos están peor.
Unless you haven't cleaned the jets properly in which case I'd advise you to do it again.
A no ser de que no se haya limpiado correctamente. En tal caso, recomiendo volverlo a limpiar.
Do you really think it'll work? Well, I don't see why not, my dear. Providing I've mixed these properly.
Bueno, yo no veo por qué no, querida, siempre he... mezclado las dos correctamente.
If he sent the word it would look as if he couldn't do the job properly.
Si se envía la palabra se vería como si no pudiese hacer el trabajo correctamente.
I swear by the name of the living God that I will see this nation properly governed if I have to do it myself.
Juro en nombre de nuestro Señor que veré esta nación gobernada apropiadamente aunque tenga que hacerlo yo mismo.
If you're gonna do it, do it properly, and make sure you enjoy it.
Si vas a fumar, hazlo como es debido, y disfrutándolo.
"oh, they don't make it properly here, do they? Not like at home."
"No saben hacerlo como en casa".
Do it properly.
Hazlo bien.
Trust me. Now, I know you won't always have time to do this... but when you do, won't it be nice to have the ability to perform the operation properly?
Sé que no siempre tendrán tiempo... pero de ser posible, ¿ no sería bueno... ser capaz de realizar la operación debidamente?
do it 5363
do it anyway 19
do it for me 171
do it right now 27
do it for yourself 17
do it up 17
do it later 23
do it today 16
do it tomorrow 16
do it to me 21
do it anyway 19
do it for me 171
do it right now 27
do it for yourself 17
do it up 17
do it later 23
do it today 16
do it tomorrow 16
do it to me 21
do it now 637
do it again 594
do it right 79
do it yourself 113
do it fast 39
do it quickly 49
do it quick 22
do it then 24
do it quietly 27
properly 85
do it again 594
do it right 79
do it yourself 113
do it fast 39
do it quickly 49
do it quick 22
do it then 24
do it quietly 27
properly 85