English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ D ] / Do it quick

Do it quick Çeviri İspanyolca

416 parallel translation
From now on, do every single thing I tell you to do, and do it quick.
A partir de ahora, hará lo que le diga, y rápido.
That they do it quick!
¡ Que ellos lo hacen rápido!
WE'VE GOT TO DO SOMETHING AND DO IT QUICK.
Tenemos que hacer algo y rápido
- Do it quick.
- Hágalo rápido.
Look, we're not gonna grab a hammer and do it quick, just to get it over with.
No vamos a darle martillazos sólo parar terminar esto.
Do it quick and right. I want to enjoy the wedding.
¡ Hazlo bien y rápido, quiero disfrutar de la boda!
Talk to her about her. And marry her. And do it quick.
HábIaIe de ella y cásate, y deprisa.
─ You'd better do it quick.
Pues hágalo rápido.
I don't care how you do it, but do it quick.
No me importa cómo, pero hazlo rápido.
You see, will, this here is television, and you gotta grab the audience right where they live, and you gotta do it quick.
Verás, Will, esto es televisión, y si pretendes enganchar a la audiencia exactamente donde viven, tienes que hacerlo rápido.
I don't know, but he better do it quick.
No lo sé, pero deberá darse prisa.
it's a shoddy job, but we have to do it quick,... all three of us.
es una chapuza ¿ de principes? , pero tenemos que hacerla volando, - los tres.
Get them out there, and do it quick!
Sáquenlos de allí, y háganlo rápido!
A bunch of howling'Indians out for hair will do it quick.
Varios indios aullando en busca de cabelleras lo harían rápidamente.
Then you'd better get him to talk and do it quick.
Pues más os vale hacer que hable y hacerlo rápido.
Then say what you have to say, but do it quick,'cause it's the hour for good customers now and I can't allow myself the luxury of loosing them.
Ahora di lo que tengas que decir, pero deprisa, por que la hora de los clientes buenos es esta y no puedo permitirme el lujo de perdérmelos.
Get into the car and do it quick.
- Entre al auto y rapido.
Do it quick, before they start making fun of you.
Hágalo pronto, antes de que quede en ridículo.
AND WE GOTTA DO IT QUICK.
Debemos hacerlo rapido.
Now do as I say and do it quick.
Haga lo que le digo, y rápido.
And we got to do it quick.
Y hay que hacerlo rápido.
We've got to do something and do it quick.
Hay que actúar, y pronto.
- Want to see how I do it? The rifle quick.
¿ Quieres ver cómo lo hago?
It's them. Do something, quick.
Haz algo rápido.
i mean, if you don't go and go quick... blood's going to run like water in the streets... and nothing i can do will stop it.
Si no se van rápidamente, la sangre correrá como agua en las calles. - No puedo hacer nada para impedirlo.
- Well, do we have to do it so quick?
- Bueno. ¿ Es necesario apresurarse?
- Quick! - You got me wrong! Munsey made me do it, Joe!
Munsey me obligó, Joe.
And I do fear the unheeded consequence will be some danger, the which to prevent I have in quick determination thus set it down.
Y su eclosión, temo, tendrá cierto peligro. Para prevenirlo, he decidido así actuar :
Make it quick, what do you want?
¡ Marchaos! ¿ Ahora de qué me servís?
But if you won't do it, put a star on me, and I'll tell him quick enough!
Si no lo hace, deme una estrella, ¡ y se lo diré ahora mismo!
I'll never do... - This is kind of a quick change, isn't it?
¿ No es un cambio de actitud muy brusco?
Do what I tell you, and be quick about it.
Haz lo que te diga y date prisa.
It's a great opportunity to show what you can do... and a chance of quick promotion, too.
Es una gran oportunidad para mostrar lo que es capaz de hacer... y también para ascender.
I do it real quick.
Lo hago muy rápido.
If we don't do something to help that quick, he may not come out of it.
Si no hacemos algo rápido, puede que no salga de esta.
I've got to do something quick to make it look like an accident.
Tendré que hacer algo para que parezca un accidente.
Do what you want. So? It's a nice congregation, but... quick, get out!
Bueno, encantado de teneros aquí, pero ahora, andando, venga.
Fear has nothing to do with it, we just want a quick trial so things don't get complicated.
No se trata de miedo... Se trata de liquidar rápidamente el proceso para no complicar las cosas.
They do say "until the moss grows." It was rather quick.
Dicen "hasta que el musgo crezca" Fue más bien rápido.
Do you like it slow or quick?
Te gusta lento, te gusta rapido?
You gotta do it first, before you even notice his suit,'cause he's as precise and quick as you.
Tienes que hacerlo pronto, incluso antes de que veas su traje, porque él es tan preciso y rápido como tú.
- Do it quick!
¡ Rápido!
Quick, it's coming, do something!
Rápido, que viene, haz algo!
Babe, when the time comes whatever we have to do, we'd better be quick about it.
Cuando llegue el momento hagamos lo que hagamos, hagámoslo rápido.
It was so quick. There was nothing I could do.
Tuvo el libro del Presidente en la mano... hasta el último segundo de su vida.
Do you think you can do it that quick?
¿ Puedes hacerlo?
I don't give a fuck you'll find a way - but do it quick!
Encuéntralo a cualquier precio y hacerlo hablar,
Then we'd better do it pretty quick, Captain.
Entonces mejor hacerlo rápido, Capitán.
See here, we will have our people back and right quick... or we will do something about it!
¡ Queremos a nuestros compatriotas o tomaremos medidas!
Well, damn well go and do it now! Quick as boiled asparagus! Or, by thunder, I'll bring in some laws you won't like!
¡ Empiecen a pensar en casarse en menos que se chupa un espárrago o por el cuero que les daré unas leyes que no les van a gustar nada!
Do it properly, quick!
Hazlo apropiadamente, ¡ rapido!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]