Do it again Çeviri İspanyolca
10,278 parallel translation
I would... find the bastard, and make sure he will never do it again.
Yo... encontraría al bastardo, y vería que nunca lo haga de nuevo.
Do it again.
Hazlo otra vez.
Do it again. Ugh! Ugh!
Hazlo de nuevo.
And I'd do it again.
Y lo haría de nuevo.
In a second, I would do it again.
Sin pensarlo, lo haría de nuevo.
Okay, three weeks into this relationship and so far you've locked me in an elevator with your brother so he could hit on me, and then this whole hot tub thing so he could do it again.
Vale, llevamos tres semanas de relación y hasta ahora me has encerrado en un ascensor con tu hermano para seducirme y luego todo lo del jacuzzi para que lo volviese a hacer.
Okay, look, just don't do it again, okay?
Sólo no lo hagas de nuevo, ¿ sí?
Do it again.
Hazlo de nuevo.
This guy who you made love to today, he left you once, and he'll do it again.
Ese tipo con el que hiciste el amor te dejó una vez, y te volverá a dejar.
I swear I won't do it again.
Te juro que no lo haré de nuevo.
I won't do it again.
No lo haré otra vez.
And you're gonna do it again today.
Y vas a hacerlo de nuevo hoy.
We should really do it again if you want to finish everything up.
Podrías volverlo a hacer si quieres terminar con todo.
Oh, it just devastated me, and I never wanted to do it again.
Eso me destrozó, y no quise volver a hacerlo.
Do it again!
¡ Hazlo otra vez!
If you do it again, you will have to come with me to your punishment receive, for Satan claims you.
Si lo volvéis a hacer, habréis de venir conmigo para recibir castigo, pues os reclama Satán.
I swear that I will not do it again.
Os juro que no lo volveré a hacer.
I'll just have a few puffs, then I'll never do it again.
Le daré un par de caladas y no lo volveré a hacer más.
~ then never do it again?
- y no volver a hacerlo nunca.
I swear to God I won't do it again.
Juro por Dios que no lo haré otra vez.
That being said, I swear to God I will do it again.
Dicho eso, juro por Dios que lo haré otra vez.
Well, do it again. Louder.
Bueno, hazlo de nuevo.
Don't do it again.
No lo hagas otra vez.
So, he got away with it before, and now he's trying to do it again.
Así que, ya se libró antes, y ahora está intentándolo otra vez.
Well, yeah, I asked her, but I've got to do it again cos...
Sí, se lo pedí, pero tengo que volver a hacerlo porque...
And you know he would do it again.
Y sabes que lo volvería a hacer.
Just do it again.
Solo hazlo de nuevo.
Let's do it again, is all.
Hagámoslo otra vez, eso es todo.
Do it again!
¡ Hazlo de nuevo!
Reset, let's do it again!
¡ De nuevo!
And in six months, we'll do it again.
Y en seis meses,'ll hacerlo de nuevo.
He ruined my life, and he's trying to do it again.
Arruinó mi vida, y está tratando de hacerlo otra vez.
Let's do it again.
Hagámoslo de nuevo.
I think I could do it again if I try.
Creo que podría hacerlo de nuevo si lo intento.
I need to do it again.
Tengo que hacerlo de nuevo.
You don't need to do it again.
No tienes que hacerlo otra vez.
Do it again.
Hágalo de nuevo.
Here, here, d-do it again.
Aquí, aquí, hágalo de nuevo...
If we don't do something, it will happen again.
Si no hacemos algo, sucederá otra vez.
And... since they determined that it had nothing to do with the deaths and since nothing like that has ever happened again, then there's really... there's no reason
Y... desde que determinaron que no tenía nada que ver con las muertes... y nada de eso volvió a suceder... entonces no hay realmente una razón...
Because if you ever do something stupid like that again, I'll run you over, got it?
Porque si vuelves a hacer algo estúpido como eso otra vez, te atropellaré, ¿ entendido?
Yeah, I do know that, but staying locked up in here, sitting on the ground reading the same lore books over and over and over again, it's not helping you.
Sí, lo sé, pero quedarte encerrado aquí, sentado en el suelo leyendo las mismas escrituras una y otra y otra vez, no te está ayudando.
If I could do it over again, I would have done the right thing.
Si pudiera hacerlo de nuevo, habría hecho lo correcto.
It would take a very special cow to do it over and over and over again for years.
Se necesitaría una estúpido muy especial para hacerlo una y otra... y otra vez por años.
And I would do it all over again.
Y lo volvería a hacer.
I couldn't do it, so I walked off and never played guitar ever again.
No pude hacerlo, así que me fui y nunca volví a tocar la guitarra.
Do you want me to say it again? "Pregnant".
¿ Quieres que lo vuelva a decir? "Embarazada".
But, while again, you do not have cancer, you do have a situation that we have to monitor closely so that it doesn't become cancer.
Pero, repito, no tiene cáncer. Está en una situación que tenemos que vigilar de cerca para que no se convierta en cáncer.
Ah, did he want you to do his dark bidding again, or was it simply a ménage à trois with your sister Claude?
¿ Te quería para hacer su trabajo sucio otra vez, o era simplemente un "ménage à trois" con tu hermana Claudia?
You come at me with this win-the-cycle crap again, it'll be the last time you do.
Si me venís de nuevo con esta mierda de ganar el ciclo, será la última vez que lo hagáis.
How long do you think it will last before the virus mutates again?
¿ Cuánto tiempo crees que pasará antes de que el virus mute de nuevo?
do it 5363
do it anyway 19
do it for me 171
do it right now 27
do it up 17
do it for yourself 17
do it later 23
do it today 16
do it to me 21
do it tomorrow 16
do it anyway 19
do it for me 171
do it right now 27
do it up 17
do it for yourself 17
do it later 23
do it today 16
do it to me 21
do it tomorrow 16
do it now 637
do it right 79
do it yourself 113
do it fast 39
do it quickly 49
do it quick 22
do it properly 26
do it then 24
do it quietly 27
again 7789
do it right 79
do it yourself 113
do it fast 39
do it quickly 49
do it quick 22
do it properly 26
do it then 24
do it quietly 27
again 7789