English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ D ] / Don't go there

Don't go there Çeviri İspanyolca

5,478 parallel translation
Don't go there. "
No te metas ahí ".
You don't wanna go in there all by yourself, do you?
No quieres ir ahí dentro por tu cuenta ¿ no?
Don't go down there.
No vayas ahí abajo.
There's of course an element of fear in it, because it's a risk, and... but if you don't go out and do something in life, nothing happens.
Claro que hay un elemento de miedo porque hay un riesgo pero si no sales a hacer algo en la vida, nada sucede.
Don'T Go There.
No hables de eso.
WELL YOU SURE AS HELL DOWN DON'T GO DOWN THERE TO TALK. I KNOW THAT.
Bueno, estate segura que no va ahí abajo a hablar.
Listen I don't think I'll go back to the house just yet there's a bar in town I used to drink in and I'm just going to check and see if it's still the same.
Escucha, yo no creo regresar a la casa todavía. hay un bar en el centro donde iba a beber, voy a checar si sigue igual.
Why don't you go get a sock out of your dad's drawer and put it in there with her.
¿ Por qué no sacas un calcetín del cajón de tu papá y se lo pones ahí'?
Don't go there anymore. Do you hear me?
No vayas más allí. ¿ Oíste?
There's nothing worth to see. But whatever you do, don't let go.
No hay nada digno de ver, pero lo que sea que hagas, no te sueltes.
You don't have to go there alone.
No tienes por qué ir sólo.
- No, don't go, there's no law against listening.
- No, no te vayas, hay ninguna ley en contra de escucha.
I have asked her to go back to the old stuff and she said no there you go, I don't know, I don't like to tell, but that's what has happened.
Le pedí que volviera a ocupar el antiguo detergente pero no quiso. Eso fue, no sé. No me gusta denunciar pero es lo que pasó.
Baby, I don't think it's a good idea for you to go out there right now, it could be really dangerous.
Bebé, no creo que sea una buena idea que usted vaya por ahí en este momento, podría ser muy peligroso.
Don't let go of the knife, just stay there.
No te sueltes de la cuchilla, Quédate ahí.
Why don't you go out there and talk to him right now?
¿ Por qué no vas a hablarle ahora mismo?
You really don't want to go in there, Mrs. Kaye.
Realmente no quiere entrar allí, Sra. Kaye.
Don't go in there.
No entres ahí.
We don't have to go there.
No tenemos por qué ir ahí.
Stay there, don't go anywhere, I'm coming to you.
Quédate ahí, no vayas a ninguna parte, voy donde estás.
Don't go in there, don't go in there, turn around!
¡ No entres allí, no entres allí, da la vuelta!
- Don't go in there, Zachery.
- No entres.
Don't even go there.
Eso ni lo pienses.
Why don't you guys go play on the massage chair at brookstone, and I'll meet you there in a little while, okay?
¿ Por qué no vais a jugar a la silla de masaje de Brookstone, y nos encontramos allí dentro de un rato, ¿ vale?
Hey, you! Don't go in there.
Oiga, usted, no busque ahí.
If you go up there, don't drink with them.
Si vas ahí arriba, no bebas con ellos.
No, but if you really think that there's a chance for you and Michael, don't go hooking up with every guy in New Jersey just to prove to yourself you're single.
- No, pero si realmente piensas que existe una chanza para ti con Michael, no te vayas tirando con todo los tipos en New Jersey sólo para comprobar a ti misma que eres soltera.
Shay, don't go out there. No, Shay!
Shay, no salga. ¡ No, Shay!
- Don't go there.
- No vayas allí.
There you go. Why don't we plan on coming up here another time?
¿ Por qué no regresamos en otra ocasión?
But don't go overboard with the whole magic of what happened there because I know what you did in there, okay?
Pero no exageres con lo mágico... que fue lo que sucedió... porque sé lo que hiciste, ¿ de acuerdo?
You don't like it maybe you and your little girlfriend there should go to the doggy park.
Si no te gusta, tal vez tú y tu noviecita allí... -... deban ir al parque para perros.
Don't go out there!
¡ No vayas ahí afuera!
Hey, I call my mother before I go over,'cause I don't want to walk in there one day and catch her hugging up on some other kid!
Yo llamo a mi madre antes de visitarla, ¡ porque no quiero entrar un día y verla abrazada con otro tipo!
If we don't reduce our population ourselves... there is only one of two ways this can go.
Si no reducimos la población nosotros mismos solo puede suceder una de dos cosas.
And we don't want to go there?
¿ Y no quieren ir?
Why don't you go over there and... shh!
¿ Por qué no vais para allá y...?
Don't go there.
No vayas allí.
Don't go in there.
No tiene nada que hacer ahí.
Go in the bedroom. Don't stand there.
Ve al cuarto. ¡ No te quedes ahí!
If Aoi don't go there, she will forever stick on one-sided love to you!
¡ Si Aoi no hubiera ido, nunca olvidaría su amor no correspondido por ti!
- Marcus, don't go out there.
- Marcus, no salgas ahí.
- You don't got to go up there.
No puedes subir.
Well, we haven't ID'd the stiff yet and one of them got away, so we don't have much to go on there.
Bien, no hemos identificado el fiambre aún y uno de ellos se escapó, así que no hay mucho por hacer por ahí.
You don't want to go there.
Tu no quieres ir por ahí.
Why don't you go outside instead of just standing there?
¿ Por qué no se van fuera en lugar de quedarse aquí?
Look, don't go up there.
Mira, no vayas allí.
I don't want to go up there.
No quiero ir allí.
My dad works there, but I don't go there very much.
Digo. Mi papá trabaja allí, pero no voy allí mucho.
That's holding, you don't have to go down there.
Esa es la celebración, no tiene ir allí.
- Sorry. Hey, tootsie. Why don't you go into your classroom, and we'll be right there, okay?
¿ Tootsie, por qué no vas a tu aula?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]