There you go Çeviri İspanyolca
37,856 parallel translation
There you go.
Así.
There you go.
Ahí está.
There you go.
Aquí tienes.
There you go, see?
Ahí lo tienes, ¿ ves?
There you go.
Ahí tienes.
- Bits of the floor panel. - There you go.
- Bits del panel del piso.
Hang on, hang on, hang on. " There you go.
Espera, espera, espera. " Ahí tienes.
So, there you go.
Ahí lo tienes.
There you go!
Ya está.
And there you go again.
Y vuelves a las andadas.
There you go.
Ahora te vas.
Ooh... There you go.
Ahí está.
There you go, baby.
Hay esta, bebé.
Get it up. All right, there you go.
Levántalo, Muy bien.
- There you go.
- Hay esta.
There you go, that's your monthly.
Hay esta, es su mensual.
There you go.
Muy bien.
- There you go.
- Aquí tienes.
There you go.
Ahí lo tienes.
There you go. Randall?
Ahí tienes. ¿ Randall?
Well, then there you go.
Bueno, ahí está.
Okay. There you go.
- Bien, ahí tienes.
Yeah, there you go.
Sí, listo.
- There you go.
- Aquí estás.
There you go, watch the step.
Ahí vas, mira por dónde caminas.
- There you go, boys...
- Ahí tienen, muchachos...
You go somewhere, you stay there until you hear from me.
Vayan a algún lugar y quédense hasta que les hable.
If you want to go play some ball, it's right there.
Si quieres ir a jugar, está ahí.
Now go out there and act like the prince you are.
Ahora ve y actúa como el príncipe que eres.
There has to be a speed in a car with active downforce, like that one, where you go round a corner too fast for the tyres, too fast for the mechanical grip, but not fast enough for the downforce to be working.
Tiene que haber una velocidad a la que, en un coche con carga aerodinámica como ese, tomes una curva y sea demasiado para los neumáticos, demasiado para la mecánica, pero no lo suficiente para que la carga aerodinámica funcione.
If you just go down there, you can have a look underneath.
Si vais ahí abajo podéis echar un vistazo por debajo.
If you get off there, this side will go up.
Si se bajan de allí, este lado subirá.
You'd go to Heathrow airport to pick up your new au pair, and there'd always be a row of 30-something fathers waiting at the gate for their Scandinavian au pair to come out.
vas al aeropuerto de Heathrow para recoger a tu nuevo au pair, y siempre había una fila de 30 padres aprox. esperando en la puerta esperando que su au pair escandinava saliera
There are two days to go until Christmas, and if you're a man, you won't have done any shopping yet.
Faltan dos días para Navidad, y si es un hombre, aun no ha comprado nada.
There you go.
Ahí estamos, una camisa de lino recién planchada...
What if they're not there when you go back?
¿ Qué pasa si no están allí cuando regreses?
You ever go in the water when there's waves?
¿ Entraron al mar cuando hay olas?
- I think you should go back there.
- Creo que deberías volver.
If you go there, be careful.
Si llegas a ese punto con ella, ten cuidado.
Yeah, but that job's always gonna be there when you want to go back.
Sí, pero ese trabajo seguirá allí cuando quieras volver.
Then you should go in there and fix him.
Entonces deberías ir tú a curarlo.
That's why I let you go there. Because you'll put that in order.
Por eso te mando allí, para que pongas orden
You think you can go to Italy and do the 11th grade there?
¿ Tú crees que podrás ir a Italia
Happy, it'd probably be prudent for you to go back there and get him out until this storm clears.
Feliz, probablemente lo había ser prudente para que usted vaya allí y sacarlo hasta que esta tormenta se borra,
There's simply nowhere for you to go.
Simplemente, no hay ninguna parte a donde pueda ir.
- You can't go through there.
¡ Agáchese!
Yeah, yeah. I know, but sometimes you go up that ladder and there ain't nothing you can do.
Sí, sí, lo sé, pero algunas veces subes la escalera y no hay nada que puedas hacer.
Well, remember that one Christmas when I was working, and I told you to go get the tree without me, then I came home, and there was no tree.
Bueno, recuerdó una Navidad, estaba trabajando, y te dije que fueras a buscar el árbol sin mí, Luego volví a casa, y no había árbol.
- Well, let's say you go to college in a few years, you get there, you tell everyone, "I'm Regan MacNeil."
- Bueno, digamos que vas a la Universidad en unos años. Llegas allí, le dices a todo el mundo : "Soy Regan MacNeil".
Go ahead and prep the safe house, and we'll meet you there.
Adelántate y prepara el piso franco, te veremos allí.
You don't wanna go in there, start telling me the truth.
Si no quieres entrar ahí, empieza a decirme la verdad.
there you go again 130
there you are 4720
there you have it 213
there you guys are 26
there you 22
there you two are 19
there you were 26
you got this 563
you got it 4932
you got a pen 63
there you are 4720
there you have it 213
there you guys are 26
there you 22
there you two are 19
there you were 26
you got this 563
you got it 4932
you got a pen 63
you got me 900
you got that right 241
you gotta be fucking kidding me 42
you got the wrong guy 127
you gotta be kidding me 471
you got a problem 205
you got anything 117
you got to be kidding me 439
you got 695
you got something for me 35
you got that right 241
you gotta be fucking kidding me 42
you got the wrong guy 127
you gotta be kidding me 471
you got a problem 205
you got anything 117
you got to be kidding me 439
you got 695
you got something for me 35