There is no need Çeviri İspanyolca
1,683 parallel translation
It seems that there is no need to hold back against you.
No hay motivos para tener piedad.
There is no need for worry.
No hay necesidad de preocuparse.
There is no need to dishonor...
Sólo hay deshonor...
I told them there is no need to bring the patient to America.
Les dije que no hay necesidad de llevar al paciente a América.
There is no need for that.
Eso no es necesario.
No, there is no need for that.
No, eso no es necesario.
'Babu-bhaiya, Babu-bhaiya if you... " have won a lottery of five thousand... there is no need to shout and tell the everyone about it.
Babu-bhaiya, Babu-bhaiya si has ganado una lotería de cinco mil rupias no tienes que decírselo a todos.
There is no need for any party.
No hay necesidad de ningún partido.
And there is no need to be uncomfortable.
- No necesitas estar incómoda.
There is no need to come to work from tomorrow.
No es necesario que vengas a trabajar mañana
There is no need to beat him again.
No hay necesidad de volver a golpearlo.
There is no need to be so nasty to me just because I don't remember people's names.
No es necesario que seas tan antipática conmigo sólo porque no recuerdo el nombre de las personas.
There is no need for such urgency.
No te preocupes y disfruta del gran final
There is no need to trouble them.
No digas tonterias...
There is no need to go back
No tienes que volver.
There is no need to make new clothes forthem.
No hay necesidad de hacer ropa nueva para ellos.
There is no need to tell anything to my family.
No hay necesidad de decir nada a mi familia.
There is no need I just need to rest for a while
No es necesario. Solo necesito descansar.
There is no need
No hay necesidad.
There is no need, We have our own vegetables.
No hace falta, nosotros tenemos nuestras verduras.
No matter how difficult the situation, there is no need to shout.
No importa que sea una situación difícil. - No es necesario gritar.
There is no need for any violence.
No hay necesidad de violencia.
But the question we need to be asking is : "Why wasn't Santos there in the first place?"
"¿ Por qué no estaba Santos allí desde el principio?"
There is only 2 excuses for walking away From suicidal people in need,
Solo hay dos excusas para no ayudar a personas suicidas en apuros...
I for one can't stand red-haired, freckled kids, but you need to understand, there is no cure.
Yo por ejemplo odio a los niños que tienen el pelo rojo y tienen pecas, pero necesitas saber, que esto no tiene cura.
All this suffering, when there really is no need.
¿ Para qué todo este sufrimiento, si en realidad no es necesario?
There was a girl who practiced "color therapy", that is a thing you need to be in silence... and we disturbed it.
Había una mujer que hacia "terapia de los colores", que es una cosa que tiene que tener aquel silencio, no... y nosotros quebrando todo.
There are Nazi people everywhere in Brazil, but in São Paulo suddenly there are skinheads... these stupid guy... a bunch of gays in the closet,... Man who is man don't need to punch anybody, men who is men don't walk only with men.
Hay nazista en todo lugar de Brasil, más en São Paulo de repente están esos grupos de pelados... esos idiotitas... un bando de maricas no asumidos, dígase de pasaje...
Then there's no need to say that the price for debt default is death.
Entonces, no hace falta explicar que el impago de deudas se castiga con pena de vida.
There is nothing more I need from you.
No hay nada más que necesite de ti.
There's no need to frown, your secret is safe
No hay necesidad de fruncir el ceño, tú secreto está a salvo. - No tengo secretos.
The point is you don't need an amateur contest, because there's nothing amateur about you.
No necesitan un concurso de amateurs. No son amateurs.
There is no need for you to go.
Me voy de esta casa
Because there is no such need
Porque no lo hará.
If money is all that matters, there's no need for all this.
Si el dinero es lo único que importa, entonces no hay necesidad de todo esto.
No need, there she is.
Oh, no hace falta. Aquí está.
You two need to figure out what your deal is, because until you do, I don't think there's any room in it for me.
Necesitan descubrir que hay entre ustedes.. .. mientras no lo hagan, no habrá lugar para mí.
I didn't need your help. There is buzz.
No necesitaba tu ayuda.
Who says there is never police around when we need them?
¿ Quién dice que no hay policías cuando se los necesita?
We need our teams out there gathering intel on the Ori threat... instead of sitting on their hands here, waiting for normal Gate operations to resume... and that won't be possible until this problem is dealt with.
No puedo hacerlo. Necesitamos que nuestros equipos salgan a recoger información sobre los Ori en vez de estar sentados de brazos caídos aquí esperando a que se reanuden las operaciones normales de la Puerta. Y eso no será posible hasta que se resuelva este problema.
TV is fake There's no need to cry
La TV es falsa no hay necesidad para llorar.
Only reason I don't let my boys take you right here and now is that there's something I need to know.
La única razón por la que no dejé que mis chicos todavía te toquen es porque hay algo que necesito saber.
- Is there anything that you need?
No necesito nada de ti.
On the way there's a waterfall that creates a never-ending rainbow. Look, I hate to be the wet blanket here but since Katara is busy I guess it's up to me. We need to get to Omashu.
ademas, donde vamos, hay una catarata que crea un arcoiris que nunca desaparece miren odio ser el que arruina las cosas pero desde que katara esta ocupada creo que me toca a mi tenemos que llegar a omashu nada de desvios, no gusanos y definitivamente nada de arcoiris
I know that everyone is very upset, but I really don't think there's any need to bother Dr. Kelso.
Sé que todos están muy molestos pero no me parece que haya necesidad de molestar al Dr. Kelso.
I need to talk no one is there.
Tengo que hablar no hay nadie.
Now, if there is anything else you need, don't hesitate to call me.
Si necesitan algo más, no duden en llamar.
There really is no other legitimate response to this scenario, Mr. President. All you need to do is appear to struggle with the ethics and then give the order.
Realmente no hay otra solución legítima para este escenario, sr. presidente, lo único que tiene que hacer es aparentar ser fuerte con las normas y dar la orden.
This is our sales office.There is nothing in here you need to see.
Es nuestra oficina de ventas. No hay nada aquí que necesite ver.
I want to reiterate there is absolutely no need for panic.
I desea reiterar no hay ninguna necesidad de pánico.
Come on, don't you think we should take another look at what they're eating? If there's something in the food that's causing all this we need to find out what it is.
Totalmente de acuerdo, si hay algo en la comida que les causa todo esto... debemos encontrarlo, pero no es el pescado OGM
there isn't 382
there is no such thing 30
there isn't any 54
there is no escape 44
there is no god 74
there is nothing 106
there is hope 43
there is no time 77
there is 1445
there isn't time 60
there is no such thing 30
there isn't any 54
there is no escape 44
there is no god 74
there is nothing 106
there is hope 43
there is no time 77
there is 1445
there isn't time 60