English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ D ] / Drive faster

Drive faster Çeviri İspanyolca

323 parallel translation
Drive faster, shit? !
- Conduce mas rapido, mierda?
Go on, buddy, drive faster!
¡ No le preste atención a esta gente!
- Can't you drive faster?
- ¿ Puedes ir más rápido?
All right! So maybe I drive faster than she does. Yeah.
Tal vez yo conduzca más rápido que ella.
Aunt was saying that you drive faster than the driver.
La tía decía que conduce más rápido del conductor.
Please, drive faster!
¡ Por favor, acelera!
And you, drive faster.
Y tú, conduce más rápido.
I wish he'd drive faster.
Quisiera que condujese más rápido.
Please drive faster.
Por favor, dese prisa.
Let's see, if she's hunting for Septime. Make him drive faster.
Dile a Septime que acelere.
And now, drive faster!
Ahora vamos rápido.
Drive faster.
Conduzca más rápido.
Drive faster!
¡ Más rápido! ¡ Más rápido!
Jacques, drive faster!
! Jacques, conduce más rápido!
So, you want to learn how to drive faster than the average guy.
Así que quieres aprender a conducir más rápido que cualquier tipo.
Drive faster!
¡ Más rápido!
- Then I'II drive faster.
- Entonces! ré més rép! do.
I'd just drive faster, and if I felt that heat I'd sing real loud.
Cuando conducía camiones más rápidos y sentía esa excitación, cantaba en voz alta.
Drive faster. Come on.
Sácanos de aquí, vamos.
Make him drive faster.
- Que conduzca más deprisa.
Drive faster.
Conduce más deprisa.
Just drive faster, imbecile!
¡ Ve más rápido, imbécil!
I wish there were some girls around here. Maybe you'd show off and drive faster.
Quisiera que aparecieran unas chicas para que les presumieras y condujeras aprisa.
My God, drive faster. They're coming closer.
Más rápido, se están acercando.
Drive faster.
Más rápido.
- Can you drive faster?
- ¿ Puede conducir más rápido?
I says "Honey, I never drive faster than I can see."
"Cariño, nunca conduzco más rápido de lo que veo".
We're going faster than you know how to drive.
Iremos más rápido de lo que has ido nunca.
Can't you drive any faster?
¿ No puede conducir más deprisa?
Drive on, faster.
Sigue conduciendo, más rápido.
- Step on it. Can't you drive any faster?
- ¿ No puedes ir más rápido?
Can't you drive any faster?
¿ No puede ir más rápido?
I asked my husband to let him drive, but he didn't want him to. And he was going faster than usual.
Mi marido no quiso dejarle conducir a él... insistio mucho, el iba muy rapido.
Can't you drive a little faster?
¿ No puede conducir usted un poco más rápido?
You couldn't drive a little faster, could you?
¿ No puede ir mas deprisa?
Can't you drive any faster?
¿ No puede conducir más rápido?
We can drive you home a lot faster than you can get that call through, ma'am.
La llevaremos a casa más rápido de lo que tardará en llamar. - ¿ Podrían?
Can't you drive this thing faster?
¿ No puede ir más rápido?
there is no force more powerful nothing can drive harder or faster a man the success or destruction the love of a woman.
No hay fuerza más poderosa nada puede impulsar al hombre con más fuerza o más rápido al éxito o a la destrucción que el amor de una mujer.
Be a man, and drive faster.
¡ Rápido! ¡ Derrapa y desaparece!
Can't you drive a bit faster?
Disculpa, nadie te puede hablar sin que lo tomes a mal.
- I can't drive any faster!
- ¡ Eh! ¡ Ya tengo esto a toda pastilla!
Can you drive a bit faster?
¿ Puedes ir más rápido?
So tell me, you are more famous because you drive a faster car?
Pues dígame, ¿ es más famoso porque conduce un coche más rápido?
- Should I drive a little faster?
- ¿ Quiere que vaya más rápido?
- Can't you drive any faster?
- ¿ No puedes ir más rápido?
- Drive faster.
Conduce más rápido.
Can't you drive faster?
¿ No puede acelerar este armatoste?
Jesus, can't you drive any faster?
¿ Jesús, no puedes conducir mas rápido?
McCoy, can't you drive this car any faster?
¿ No puedes manejar más rápido?
- Can you drive a little faster, please?
- ¿ Puedes acelerar?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]