English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ D ] / Drive fast

Drive fast Çeviri İspanyolca

595 parallel translation
I want to drive fast!
¡ Quiero conducir rápido!
When we get inside the grounds... drive straight to the guardhouse at the main entrance, and drive fast.
Cuando entremos en palacio, ve directo al cuartel de la entrada principal, y rápido.
Then you wouldn't need to drive fast, would you?
Entonces no necesitarías conducir deprisa, ¿ no?
You do drive fast, don't you?
Conduces rápido, ¿ no?
No. Drive fast.
No, conduce rápido.
- You'll have to drive fast.
- Tendrá que conducir rápido.
Well they can't drive fast across the dunes with that load!
No irán muy rápido, por las dunas.
Don't drive fast, and don't take any chances.
No conduzcas muy rápido y no te arriesgues.
and tell Mr.Trivet that he starts the meal without me and that it should take me 2 hours, if I drive fast.
Y dígale que empiece sin mí. Y que tardaré dos horas como poco.
Drive fast, turn left at the gates.
¡ A toda castaña, y al salir gire a la izquierda!
Did M. Delassalle used to drive fast, very fast?
¿ Solía el Sr. Delassalle conducir rápido, demasiado rápido?
I got in one of those cars... and Buzz, one of those kids, he got in the other car... and we had to drive fast... and then jump before the car came to the edge of the bluff.
Subí a uno de esos autos y Buzz, uno de esos chicos, subió al otro auto teníamos que conducir rápido y saltar antes de llegar al borde del acantilado.
You know the quarry? It's very dangerous to drive fast there. If you drive slow, it's no longer a short cut.
Es peligroso ir por allí deprisa y si se va despacio da igual el atajo, no se adelanta.
I must warn you, I don't drive fast.
No voy nada rápido.
We've only got to drive on now as fast as we can.
sólo tenemos que seguir con nuestro plan.
Don't drive so fast, there's no hurry.
No conduzcas tan rápido, no tenemos prisa.
We'll drive him fast to his tomb.
Nosotros lo llevaremos rápido a su tumba.
You're going to drive to boston as fast as you can get there and open up an office.
Irás al Norte, Luke. Irás a Boston lo más rápido posible para abrir una oficina.
Julie, see that he doesn't drive too fast, will you?
¿ Julie, cuidarás que no conduzca muy rápido?
- Be careful and don't drive too fast.
- Ten cuidado y no corras mucho.
You drive to Dr. Morris'in Centerville as fast as you can.
Ve a casa del Dr. Morris en Centerville tan rápido como puedas.
That's very touching, dear, but I wish you wouldn't drive so fast.
Eso es muy conmovedor, querido, pero ojalá fueras más despacio.
I'll drive by at a nice fast gallop. That'll look smart. All right.
Quedaremos bien.
- Don't drive so fast.
- No conduzca tan rápido.
"Drive as fast as you can."
"Tan rápido como pueda".
Why do sailors drive so fast?
¿ Por qué los marineros conducen tan rápido?
Take the car and drive as fast as you can.
Llévate el coche y conduce lo más rápido que puedas.
You drive too fast... you break your neck!
Si corres demasiado, puedes descalabrarte.
And don't drive too fast, follow the tram tracks.
- Sí. Y no corras tanto. Sigue las vías del tranvía.
You shouldn't drive so fast.
No conduzca tan deprisa.
It is! I wish you wouldn't drive so fast.
Me gustaría que no corriera tanto.
- George, you still drive too fast.
- George, conduces demasiado aprisa. - Sí, señora.
There's no need to go so fast. I usually drive slowly.
No hay necesidad de correr tanto... iré despacio.
You saw how fast they drive, the damned ones?
¿ Ha visto a qué velocidad te salen estos malditos?
He's getting out of the state as fast as he can drive.
Va hacia Texas, saliendo del estado rápidamente.
Do you have to drive so fast?
¿ Tienes que conducir tan deprisa?
I don't like to drive so fast.
No me gusta que conduzcas a tanta velocidad.
Now drive on fast.
Corre y no vuelva.
Did you drive too fast in that new rod?
¿ Ibas muy rápido en el bólido nuevo?
Yeah, they drive too fast.
- Conducen muy rápido.
- Gee, you drive awful fast for a girl.
- Caramba, va rápido para ser una chica.
As soon as we get near those cattle pens take Alice and drive her out of town as fast as you can.
Cuando lleguemos a esos corrales saque a mi mujer del pueblo lo mas aprisa posible.
Don't drive so fast.
No vayas muicho para la izquierda.
Don't drive too fast at the fork, Prokofyich, I toppled over there only yesterday.
Prokófich, no arrees el caballo en el cruce, pues ayer me viré allí.
We're just not so sure you should drive around so fast.
Creo que no deberías ir por ahí conduciendo tan deprisa.
Oh, don't drive so fast, Harold.
Oh, no conduzcas tan rápido, Harold.
Tony, don't drive too fast.
¡ No conduzcas muy rápido!
Believe me, more people just want to play mechanic... than get smashed up on a fast drive.
Créame, la mayoría de la gente prefiere jugar a mecánicos antes que estrellarse a gran velocidad.
But it happens, getting smashed up on a fast drive?
¿ Pero ocurre, accidentarse a mucha velocidad?
You always drive this fast?
¿ Siempre maneja así de rápido?
Do you have to drive so fast?
¿ Tienes que ir tan deprisa?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]