Drivers Çeviri İspanyolca
2,655 parallel translation
From the air. reporters inform drivers where traffic might continue flowing and which roads will be ensnarled by traffic jams.
Desde el aire se informa por la radio sobre las vías con tráfico fluido y las que tienen embotellamientos.
Actually, uh, both drivers were drunk.
De hecho, ambos conductores estaban ebrios.
First you're into racecar drivers, now you're into dancing gymnasts?
Primero te gustaban los corredores, ¿ ahora los gimnastas que bailan?
" The drivers had to get out and both cars were completely wrecked - the roofs were right down on the seats.
Los conductores tuvieron que salir y los dos coches quedaron hechos polvo. El techo estaba caído sobre los asientos.
I've lost racing drivers, phew, so many of my friends have been killed.
He perdido a pilotos. Muchos amigos han muerto. Estaba con ellos cuando murieron.
Sierra Drivers!
¡ Sierra Drivers!
- I'm downstairs with the drivers.
Voy a bajar. Estaré esperando con los otros choferes. Gracias.
Most importantly, we're going to need two precision drivers.
Lo más importante, vamos a necesitar dos conductores de precisión.
A team of drivers hijacked a military convoy.
Un equipo de conductores secuestrado un convoy militar.
The Teamsters are pulling drivers off the road.
Hasta los camioneros van a parar.
Even cab drivers and young ones laugh at us.
Ahora los choferes de taxis nos molestan y la juventud nos ríe.
Drivers, start your engines.
Conductores, encended los motores.
Drivers, ready. Three, two, one!
Conductores, listos. ¡ Tres, dos, uno!
He was running checks on drivers, investigating if a load was ever light- - that sort of thing.
Revisaba a los conductores para ver si robaban las cargas.
Amir drove and we rented shifts to other drivers.
Amir conducía, y alquilábamos turnos a otros conductores.
So I spoke to one of the drivers who rents a shift with Amir's cab.
Así que yo... hablé a uno de los conductores que hace su turno con el taxi de Amir.
The strange thing is, Amir's wife, his cousin, other drivers, none of them knew that he installed those cameras.
Algo raro es que, ni la mujer de Amir, ni su primo, ni otros conductores... ninguno sabía que había instalado esas cámaras.
We think that he was keeping tabs on one of his drivers...
Creemos que estaba vigilando a uno de sus conductores.
Teams are on their way to the taxi depot and the impound to pull prints from the cabs he drove, but with multiple drivers and passengers, there are gonna be hundreds of prints in each cab.
Los equipos van de camino al depósito de taxis y sacarán las huellas del taxi que conducía, pero con tantos conductores y pasajeros, va a haber cientos de huellas en cada taxi.
What'd I say about L.A. drivers.
¿ Qué había dicho sobre los conductores de L.A.?
Talk to the other drivers.
Hablen con otros chóferes.
Both drivers were killed.
Ambos conductores murieron.
Now, the blood wasn't a match to either one of the drivers, but the unknown male was thought to be a passenger on one of the buses.
La sangre no concordaba con ninguno de los dos conductores, pero el hombre desconocido se pensaba que era un pasajero de alguno de los buses.
Okay but you stay behind me, we go to the drivers side so we don't wet that things appetite, okay?
Está bien, pero se quedan detrás de mí ir a los controladores no tan húmedo que apetito de las cosas, ¿ verdad?
Ambulance drivers.
Conductores de ambulancias.
Some of you guys know him, one of our drivers. and we need to find him before the coppers do.
Algunos de vosotros lo conocéis, es uno de los conductores, y tenemos que encontrarle antes de que lo hagan los pólis.
There are so many careless drivers in the world.
Hay demasiados conductores imprudentes en el mundo.
The Pioneers will be playing three away games this month and the team needs drivers.
- Los Pioneers jugarán tres partidos afuera, necesitan que los lleven.
The salesman gave me descriptions of the two cab drivers.
El vendedor me dio la descripción de los dos conductores.
Which is why they make excellent cab drivers.
Por eso es que son excelentes choferes.
50 Then he took it off. 50 He had a sort of balaclava 50 on underneath, 50 like the ones Formula 1 drivers 50 wear under their helmets 50 and he kept that on.
Cuando se lo quitó tenia una especie de pasamontañas debajo como los que visten los conductores de formula 1 bajo sus cascos.
Miss, "Don't wave your service revolver at slow drivers, Peter"?
Señorita "no enseñes tu revolver a conductores lentos, Peter"?
I bet you're a right little charmer with all those lady drivers, eh?
Apuesto a que eres un poco encanto derecho con todos esos conductores de la señora, ¿ eh?
And all the best drivers are here.
Todos los mejores conductores están aquí.
You're only here because you have the drivers license.
Tu sólo estás aquí porque tienes carnet de conducir.
Salesmen are good drivers.
Los vendedores son buenos conductores.
The Federal Highway Administration says that safety will improve by replacing the all-capital-letter signs, because drivers will be able to identify the words more quickly when they're written in both upper - and lowercase letters in a font called clearview.
La Administración Federal de Autopistas dice... que la seguridad mejorará... reemplazando todas las letras mayúsculas de las señales, porque los conductores serán capaces de identificar más rápidamente las palabras... cuando están escritas en letras mayúsculas y minúsculas... en una letra llamada clearview.
How do the drivers get out of there?
¿ Y cómo salen de allí los conductores?
And the one about the two truck drivers?
Y el de los dos conductores de camiones?
Truck drivers aren't funny either.
Los conductores de camiones no son divertidos o bien.
Uncontrolled rage. If he screams at other drivers, or easily flies off the handle, run.
Furia descontrolada Si les grita a otros conductores, o pierde los estribos fácilmente, huye.
Radio the drivers.
Radio de los controladores.
Plan for designated drivers.
Plan para conductores designados.
So what happens if we give these drivers a ticket? Uh, it goes on their driving record.
Se refleja en su permiso de conducir.
Okay, I checked all seven cab companies that service the Hollywood and Vermont area, and none of the drivers reported picking anyone up between 11 : 00 and 2 : 00 the night Linda went missing.
Revise las siete compañías de taxis que trabajan el área de Hollywood y Vermont. Y ninguno de los conductores reporta haber recogido a alguien entre las 11 : 00 y las 02 : 00, en la noche que desapareció Linda.
Well, one of the drivers may have picked someone up off the meter.
Bueno, uno de los conductores quizá recogió a alguien sin reportarlo.
The drivers of the RV ; an Osmond family cover band, were released.
Los conductores de la RV ; una banda imitadora de Los Osmond fueron puestos en libertad.
I was going through the personnel files for the bus drivers, and something flagged.
Estaba comprobando los archivos de personal de los conductores de autobús cuando algo destacó.
My two drivers get a slice of cake.
Mis dos conductores tienen una porción del pastel.
Have drivers, radiators, a second exhaust port and those fans used to escape
Tienen controladores, radiadores, una segunda puerta de escape y esos ventiladores que sirven para escapar
THEY ROUNDED UP THE CARS AS DRIVERS PROTESTED.
QUIEN MATÓ AL CARRO ELÉCTRICO ( 2006 ) mientras los conductores protestaban :
drive 1003
driver 460
driven 78
drive safe 149
drive safely 90
drive carefully 91
drive fast 19
drive on 93
driver's license 82
drive faster 42
driver 460
driven 78
drive safe 149
drive safely 90
drive carefully 91
drive fast 19
drive on 93
driver's license 82
drive faster 42