English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ D ] / Driver

Driver Çeviri İspanyolca

19,865 parallel translation
I'll call a driver for you so grab a glass.
Llamaré a un chófer, así que coge el vaso.
She was riding in a taxi that got caught in the crossfire. The driver was DOA.
Estaba en un taxi cuando fue atrapada en el fuego cruzado.
So, how... how's the other patient... the driver?
¿ Cómo está el otro paciente...
6-0 Prolene on a needle driver, please.
Vale. Hilo Prolene del 6-0 y una guía de aguja, por favor.
Got drunk, ran a red light, hit another car, and killed the driver.
Se emborrachó, se pasó un semáforo en rojo, chocó con otro carro y mató al conductor.
PASSPORT DRIVER LICENSE
PASAPORTE Y PERMISO DE CONDUCIR
Amir Siddiq, delivery cab driver.
- Mi héroe. Amir Siddiq, repartidor.
You're not just some harmless driver.
Eres más que un conductor inofensivo.
Let's talk about some truck rentals in the vicinity of some underground tunnels, the kind that require a commercial driver's license.
Hablemos de alquiler de camiones cerca de ciertos túneles de metro, del tipo que requieren un permiso comercial.
I need you to run a commercial driver's license for me.
Necesito que compruebe un permiso de conductor comercial.
Well, you started me out as a driver hauling people around in a van, delivering supplies in a truck.
Empecé como conductor llevando a personas en una furgoneta, repartiendo paquetes en un camión.
driver.
Objetivo secundario : conductor.
It was my Uber driver.
Fue mi chofer de Uber.
You're a terrible driver.
Eres un conductor terrible.
- Yeah, and then the driver couldn't find this place, so..
- Si, y el conductor no podía encontrar este lugar,...
Listen, the driver, in case...
Escuchen, el conductor, en caso...
They pick up the merchandise, they transfer it to another car, and they send another driver.
Ellos recogen la mercancía, la transfieren a otro auto, y la envían a otro conductor.
You'll each get two rounds... one as the driver and one as the agent assisting.
Cada uno haréis dos vueltas... una como conductor y otra como el agente de apoyo.
Ugh. Where's my driver?
¿ Dónde está mi conductor?
I'm now the new driver for the head of sanitation.
Soy el nuevo conductor del Jefe de Salud.
Resistance group managed to stop the truck, hold up the driver- - so far, so good.
La Resistencia se las arregla para detener el camión, retiene al conductor... hasta ahí todo bien.
YumTime Bakeries, has announced it is dropping the trucking company, citing rampant driver violations, even negligence as the cause.
Panaderías YumTime, ha anunciado que deja a la compañía de transportes, aludiendo violaciones de los conductores imprudentes, incluso negligencia como causa.
Mr. Jarvis, look at that driver's hand.
Sr. Jarvis, mire la mano del conductor.
It appears you need a new driver.
Parece que necesitarás otro conductor.
Aren't you my Uber driver?
¿ No eres mi conductor de Uber?
No, I am not your Uber driver.
No, no soy tu conductor de Uber.
You know, you should not distract the driver. # Easter in Bakersfield # # Bakersfield... #
Sabes, no deberías distraer al conductor. ¡ Para!
You know you could ask your driver to stop at an ATM on the way back from CTG.
Puedes pedirle a tu chofer que pare en un cajero automático.
Your driver is named Salim.
Tu chofer se llama Salim.
No, I'll be the designated driver.
No, yo seré la conductora designada.
I called a designated driver.
Llamé a un conductor designado.
- Driver, peon... lift-man, watchman...
Conductor, peón... Aseador, vigilante, cualquier cosa
Julian fucked up, the wrong truck driver was there, and I got into a bit of a gunfight.
Julian la embarrà ³, llegà ³ el camionero que no era. Hubo un tiroteo.
The truck driver's in on it too.
El camionero tambià © n participa.
Who was your driver?
¿ Quién fue tu chófer?
Driver Trudy, grey Corolla.
Chófer Trudy, un Corolla gris.
You don't want to bring your NetCar driver to have drinks with your clients.
No quieres llevar a una conductora del Netcar de copas con tus clientes.
A couple of weeks ago I got into a black NetCar and I was raped by my driver.
Hace un par de semanas me subí a un Netcar, y fui violada por el conductor.
He's not a NetCar driver.
No es un conductor de Netcar.
Okay, look, I know I'm just a driver but you two are killing me.
De acuerdo, mira, sé que sólo soy un conductor pero dos me están matando.
You know, I didn't let him get his driver's license.
Sabe, no le dejé obtener su licencia de conducir.
The driver is a Reverend Peter Corby.
El conductor es un tal Reverendo Peter Corby.
And this rage became the driver.
Y esta furia se convertía en la conductora.
So he gets the tow truck driver to clean up his mess for him and then contaminate any evidence in the process.
Así que, hace que el conductor de la grúa venga a limpiar sus huellas y así contaminar cualquier prueba en el proceso.
His social skills, like with the tow-truck driver, suggest that he could be living a normal life, probably be employed, mid-30s.
Sus habilidades sociales, como con el conductor de la grúa indican que podría estar viviendo una vida normal, probablemente tenga un empleo y ronde los 35 años.
Beta, I need money to tip the Ubber driver.
Dame algo para darle propina al chofer de Uba.
Look, it's nice being your Uber driver.
Ven, es agradable ser su conductor de Uber.
And you, thanks for being our getaway driver.
Y a ti, gracias por ser nuestro conductor de huida.
Well, what about the driver?
Bueno, ¿ y el conductor?
A get-away driver, perhaps, for Clissold.
Un conductor de fuga, tal vez, para Clissold.
The getaway driver's panicked.
El conductor de fuga entró en pánico.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]