English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ D ] / Drive safely

Drive safely Çeviri İspanyolca

320 parallel translation
I drive safely.
Conduzco seguro...
Please drive safely, walk carefully.
Manejen con cuidado.
Drive safely.
Buen viaje.
You drive safely now, okay?
Maneje con cuidado.
... please drive safely on your way home.
... por favor manejen con cuidado.
That's like saying, "let's all drive safely."
Eso es como decir, "Vamos todos a conducir con seguridad."
Drive safely.
- Sí, gracias.
Go home and drive safely.
Váyanse a casa y manejen con cuidad.
You drive safely. Thanks.
Maneja con cuidado.
Drive safely.
Conduce con cuidado.
- Please drive safely.
Por favor... Conduce con cuidado.
And please drive safely.
Y por favor, conduce con cuidado.
- Drive safely.
- Maneja con cuidado.
Drive safely. - You can do it.
Maneja con cuidado.
- Drive safely.
- Conduce con cuidado.
Y'all drive safely, now.
Conducid con cuidado.
Drive safely, Brandon.
Conduce con cuidado, Brandon.
- Drive safely, now, you hear?
- Conduce con cuidado, ¿ me oyes?
- Drive safely.
- Manejen con cuidado.
- bye, guys! - orale! - drive safely!
Adiós, chicos.
[sighs] drive safely.
Pasensela bien. Maneja con cuidado.
- Drive safely.
- Conduzcan con cuidado.
May you drive safely... and find true love.
Conduzca con cuidado... y encuentre el verdadero amor.
Drive safely.
Maneje con cuidado.
Now you can drive safely.
Mejor para volver a manejar.
Those of you who are driving, please drive safely, but drive.
Los que están manejando, háganlo con cuidado. Pero háganlo.
Drive safely. - We're very civil here.
- De acuerdo, está bien.
Drive safely.
Vaya con cuidado.
Carter : DRIVE SAFELY.
Conduce con cuidado.
[Cindy] Drive safely, Bob!
Maneja con cuidado, Bob!
Drive safely.
Conduzca con cuidado.
Just like if we could trust all people to drive safely on the road.
Como estaría bien poder confiar en que todos condujéramos con cuidado.
Drive safely, I'm in no rush.
Pero no corráis. No viene de diez minutos.
Well, drive safely.
Bueno, maneje con cuidado.
I love you too. Drive safely.
Maneja con cuidado.
I'll drive safely!
- ¡ Conduciré con cuidado!
MARTIN : Drive safely.
- Conduce con cuidado.
Drive safely and tell all your friends about The Cheshire Cat.
Conduzcan con cuidado y cuéntenle a sus amigos de The Cheshire Cat.
I'm gonna let you off with just a warning if you promise to drive safely.
Dejaré que se vaya sin multa, si promete conducir con cuidado.
" Dear Clark : Drive safely.
" Querido Clark, maneja con cuidado.
Drive safely. Take care.
Cuídate.
I SO ENJOYED YOUR PLAYING. DRIVE SAFELY.
Manejen con cuidado
Good game, buddy. Drive safely on your way home now, folks.
Conduzcan con cuidado de regreso a casa.
Drive home safely.
Conduce con cuidado.
Drive safely!
Cuídense.
Drive very safely, won't you, dear Mr. Barkis.
Conduzca con mucho cuidado, querido señor Barkis.
Oh, haven't we sufficient power drive to land safely, hmm?
¡ Oh, no tenemos suficiente potencia para aterrizar a salvo, ¿ eh?
Without jethrik-drive, there'd be no space warping, and I'd still be safely at home on Earth.
Sin "jethrimpulso" no se puede plegar el espacio, y aún estaría a salvo en casa en la Tierra.
Please drive home safely and soberly.
Manejen con cuidado y sobrios.
I thought it wise to drive the young ladies... to ensure that they arrived safely.
Pensé que lo mejor era traer a las damas... para asegurar que llegaran sin contratiempos.
Drive home safely!
¡ Conducid despacio y dad propina!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]