English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ D ] / Drive safe

Drive safe Çeviri İspanyolca

592 parallel translation
Drive safe, Mr Vasquez.
Drive seguro, señor Vásquez.
The Aurelia way. Thank you. Drive safe!
- Se me echa encima un ciclista... pincho una rueda, y ahora una multa de 20.000 liras.
Alrighty, well, drive safe.
Bien, bien, maneje seguro.
Drive safe.
Conduzcan con cuidado.
Drive safe.
Conduce con cuidado.
Drive safe, ok?
¿ Que diablos es lo que te pasa?
Hey, drive safe.
Conduce con cuidado.
Drive safe.
Maneja con cuidado.
Drive safe.
Conduce con precaución.
Drive safe!
¡ conduzcan con cuidado!
- Drive safe, Kel.
- Maneja con cuidado, Kel.
You drive safe, huh?
Conduce con cuidado.
Drive safe on your way home.
Manejen con cuidado.
- Drive safe, now.
- Maneje con cuidado.
- Drive safe.
- Manejá bien.
- Drive safe.
- Anden con cuidado. - Gracias.
Drive safe.
Manejen seguro.
- Bye, drive safe!
- ¡ Adiós, conducid con cuidado!
- I love you. All right, drive safe.
- Bien, conduce con cuidado.
You drive safe.
Maneja con cuidado.
SO, UH, GOOD NIGHT, DRIVE SAFE, AND GOD BLESS.
Mínimo 2 tragos. Así que buenas noches, manejen con cuidado, y que Dios los bendiga.
Drive safe.
Conduce seguro.
Everyone remember, drive safe. Okay?
Todo el mundo recuerde, conduzcan seguro. ¿ De acuerdo?
I know it is, and I know where you were supposed to be all night, keeping Bloxham Drive safe.
- Ya lo sé, Dixon. Y también sé lo que debiste hacer toda la noche. Vigilar que Bloxham Drive fuera segura para sus habitantes.
Because it wasn't safe to drive.
Porque no era seguro conducir.
I figure it'll be safe enough if you drive us.
Mejor que conduzca Ud.
Drive safe!
Cuidadito.
I suggest we quietly get into our cars and drive down there at a safe, sound speed keeping in sight of each other.
Sugiero que regresemos a nuestros autos y que conduzcamos hasta allá a una velocidad normal manteniéndonos a la vista de todos.
Is it safe for Dad to drive?
¿ Debiera papá conducir?
The Alfa Romeo has great acceleration, powerful four-wheel disc brakes, a luxurious interior, and great traction. It's an exceptional touring car. It's safe, fast and a pleasure to drive, with great response and perfect balance.
el km. es cómodo y estable en la carretera es un turismo excepcional agradable de conducir con nervio y equilibrio.
It's not safe to drive so quickly - please!
No es seguro conducir tan rápido, por favor!
With you, Victoria, safe in your sealed abode, we drive to Southampton. Then Channel, then the open sea.
Contigo, Victoria, a salvo en tu residencia sellada nos dirigiremos a Southampton luego al canal y luego al mar abierto.
Drive up to the spot we call "Claws", we're safe there.
Conduzca hasta ese sitio que llamamos Claws, allí estaremos seguros.
A great deal he'll have to know about it before it's safe for him to drive.
Tendrá mucho que aprender de él para que pueda conducirlo sin peligro.
No, the airport is not safe. I suggest you two drive to Geneva taking the back roads. I'll go by train.
No, el aeropuerto no es seguro sugiero que Helder y tu conduzcan hasta Ginebra tomando carreteras secundarias yo iré por tren
I want to return to humanity that people doubly dead, I want to raise the cross above their tomb, I want to drive the Devil from his pestilential lair, so that in no place in the world is he safe.
Quiero devolver a la humanidad a ese pueblo dos veces muerto, quiero alzar la Cruz sobre su tumba, quiero echar al Diablo de su refugio apestoso, que no le quede un lugar en el mundo donde se sienta seguro.
These people think if they buy a safe car it excuses them for the responsibility of having to learn how to drive the fucking things.
¡ Esta gente cree que si se compran coches seguros, eso les exime de la responsabilidad de tener que aprender a conducir esas putas cosas!
First you learn to drive then you buy you're goddamn safe car.
¡ Primero aprended a conducir, y luego os compráis vuestro puto coche seguro!
The doors would be opened and the signal of a green or white light in a window, which faced the drive, was to give notice if all was safe or if the attempt had better be postponed.
Las puertas estarían abiertas y la señal de una luz verde o blanca en una ventana que daba al camino de entrada serviría para indicar si todo iba bien o si debía posponerse el intento.
Bensen has just locked the master servomotor drive system, so it should be safe in there now.
Bensen acaba de desconectar el sistema de servomotor. No tiene por qué haber peligro.
- I want a safe drive.
- Vamos con calma.
It's an exceptional touring car. It's safe, fast and a pleasure to drive, with great response and perfect balance.
se frena en 34 segundos, con sus 4 frenos potentes de disco, es cómodo y estable en la carretera es un turismo excepcional seguro, rápido, agradable de conducir con nervio y equilibrio.
Kindly put it on a safe place I will drive pass soon to pick it up.
Le ruego que lo ponga en un lugar seguro pues pronto pasaré a recogerlo.
It's not safe to drive at night with dark glasses.
No es seguro manejar de noche con ellos.
I know when it's safe to drive on.
Yo se cuando es seguro manejar encima.
I hope it's safe to drive around here.
Espero que sea seguro conducir por aquí.
Drive safe.
¡ Oh, Dios!
They gonna drive out the black element... to make the galaxy "safe" for white folks.
Ellos van a destruir el elemento negro para hacer la galaxia "segura" para la gente blanca.
- We can't let them drive us away. - It's not a good home if it's not safe, Nate.
No podemos dejar que nos ahuyente.
They probably felt it safe to drive their boats through the stained-glass windows.
Por eso pensarian que era mas seguro entrar por las vidrieras con las barcas.
They gonna drive out the black element... to make the galaxy "safe" for white folks.
Expulsar a cualquier elemento negro para dejar la galaxia "a salvo" para los blancos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]