Fathead Çeviri İspanyolca
167 parallel translation
Now let's see you do something, you fathead. Let's see you get that to Los Angeles by tomorrow, noon.
A ver si lo lleva a los Ángeles antes de mañana al mediodía.
You have bungled the whole thing, you fathead!
¡ Manejaste todo mal, cabezón!
Stupid fathead!
¡ Cabezón!
Well, who do you think this is, you fathead?
¿ Quién quieres que sea, bruto?
That poor fathead doesn't know what's good for him.
Ese pobre cabeza hueca no sabe lo que es bueno para él.
Oh, I'm the fathead.
Oh, yo soy la cabeza hueca.
Abigail you fathead, Abigail!
¡ Abigail, imbécil, Abigail!
The fathead thinks he's making a hit.
El muy engreído se cree que ha marcado un tanto.
Ah, you poor fathead.
Pobre imbécil.
Emeralds, fathead.
Son esmeraldas, tonta.
- That fathead.
- Ese idiota.
I said my son was a fathead. Indeed, sir?
- ¡ He dicho que mi hijo es un estúpido!
You tell that fathead for me that if he...
Dígale de mi parte a ese imbécil que si alguna vez...
You're in bankruptcy now, you fathead!
- ¡ Ya está en la bancarrota, imbécil!
I suppose like the fathead you are, you told Father all your little hopes and dreams?
Supongo que con lo inconsciente que eres, le habrás contado a papá todos tus sueños.
It's too bad you didn't land that fathead Jacques Picot.
Lástima que no hayas cazado a ese cabeza hueca de Picot.
He's not a fathead.
No es un cabeza hueca.
We have muffed the most dramatic advertising moment in commerce, and you've made a fathead out of me.
Hemos arruinado el momento cumbre de la publicidad... en los anales del comercio y me han hecho quedar como un imbécil.
- Don't talk like a fathead.
- pero no estoy tan seguro de mí.
He's still Uncle John and a well meaning fathead who's letting a pack of high pressure crooks run his administration.
El es aún el Tío John y un imbécil bienintencionado que deja que un grupo de pillos dirija su administración...
But when I saw you standing there so helpless and that big fathead bullying you... I just had to hit something.
Cuando te vi ahí, indefenso, frente a ese bravucón... sentí que debía golpearlo.
- Hey, you big fathead.
- ¡ Toma, imbécil!
- What's up? Some fathead left the coal hole open. My old woman fell down it.
Alguien dejó una tapa de alcantarilla abierta y mi mujer se cayó.
You fathead. Why don't you watch what you're doing?
Estúpido. ¿ Por qué no miras lo que estás haciendo?
What did you have to do that for, you fathead?
¿ Por qué tuviste que hacer eso, bobo?
To be a real prize fathead like Mike O'Hara you've got to swallow whole all the lies you can think up to tell yourself.
Para lograr un grado de estupidez tal, como el de Mike O " Hara, hay que inventarse una serie de mentiras, y luego creérselas.
I can't sleep nohow with this fathead snoring'like a wounded buffalo.
No puedo dormir con este imbécil roncando como un búfalo herido.
Don't let that fathead talk to you like that.
No deje que la carpita hablar con usted de esa manera.
Who's calling me a fathead?
¿ Quién me llama una carpita?
And I can say in all my Navy experience, I've never met a bigger fathead.
Y lo que puedo decir en mi toda la experiencia marina, Nunca he conocido a una carpita más grande.
It's guys like that fathead Lardoski that must've caused the physical requirements to be lowered.
Es gente como que Lardoski cabezonas que debe de haber causado la física requisitos para ser bajado.
I'll walk right up to him, I'll say, "You're a fathead."
Voy a caminar hasta él, voy a decir : "Usted es una carpita".
The simple fact is that I'm a presumptuous, conceited fathead... who thought he'd be invited to a party for his grace and charm.
El simple hecho es que soy un presuntuoso, y tonto... que pensó que había sido invitado a una fiesta por su gracia y encanto.
Ya big fathead, you spoiled everything!
¡ Eres un idiota! ¡ Has arruinado todo!
Captain Hoxie is a fathead. I mean, he's a hothead.
El capitán Hoxie es un imbécil- - Un exaltado, quiero decir.
And, uh, with that hot fathead - Uh, to use your own words, that hot fathead in charge... you're gonna need plenty of help.
Y con ese bobo exaltado- - por usar sus mismas palabras- - necesitará toda la ayuda posible.
That fathead!
¡ Ese exaltado!
- Well, one of us is a fathead.
- Uno de los dos es un imbécil.
How can I relax, you fathead?
¿ Y cómo voy a hacerlo, patán?
Say, fathead, I'm going to the latrine.
Oye, cara de cerdo, letrinas.
It's the onion, you fathead.
Es la cebolla, cerdo.
That fathead. What does he want?
¿ A qué diablos viene ese entrometido?
The fathead.
Cabeza hueca.
Kosterman can't be that big a fathead.
Kosterman no puede ser tan idiota.
Fathead.
Cabezón.
He doesn't look like a fathead.
No parece tonto.
Got my bustle in a monkey cage. Shut up, you fathead. - Who is it?
Chico, soy un inocentón, tragándome tu historia... sobre la calle Johnson.
Listen, you fathead.
Escucha cabezota, te estoy dando la posibilidad de conseguirla.
WHO'S JEALOUS OF WHAT, YOU FATHEAD?
¿ Quién está celosa?
Come on. I was dreaming I was in a Turkish harem and some fathead has to go and sound off action stations.
Yo estaba soñando con un harén, rodeado de hermosas chicas.
Fathead!
¡ Idiota!
father 10424
fathers 85
father of the year 25
father brown 114
father and son 35
father jack 19
father christmas 18
father beocca 17
father abbot 27
father quinn 28
fathers 85
father of the year 25
father brown 114
father and son 35
father jack 19
father christmas 18
father beocca 17
father abbot 27
father quinn 28