English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ F ] / Fathers

Fathers Çeviri İspanyolca

3,993 parallel translation
They don't pay tributes to their fathers.
No rinden tributo a sus padres.
Young man, we are old enough to be your fathers.
Jovencito, somos lo suficientemente mayores como para ser tus padres.
We're both dealing with the consequences of our fathers'actions.
Ambos lidiamos con las consecuencias de las acciones de nuestros padres.
My brother and fathers will begin by playing the Swedish folk song
Mi hermano y mi padre empezarán a tocar la canción popular sueca
During Tea Party rallies and campaign speeches, we've been told that America was founded as a Christian nation and that if the Founding Fathers were here today, they'd tell us so.
Durante mítines y campañas del Tea Party nos han dicho que este país fue fundado como una nación cristiana y que si los fundadores estuvieran aquí hoy, nos lo dirían.
I killed fathers and sons and husbands.
Asesiné a padres e hijos y maridos.
You know, in high school I was the go-to guy for girls looking to piss off their fathers. - He doesn't seem that bad.
Sabes, en el instituto, yo era el tipo indicado para las chicas que querían molestar a sus padres.
I think girls gravitate towards their fathers at a certain stage.
Creo que las chicas se sienten ligadas a sus padres en una etapa determinada.
Are all first-time fathers this nervous?
- Ahí vamos, Sra. Claus. ¿ Todos se ponen tan nerviosos con los primeros hijos?
Your fathers worked to banish the Jinn.
Vuestros padres desterraron los Genios.
You know as well as I that our fathers banished the Jinns, they closed the portal.
Sabes tan bien como yo que nuestros padres desterraron los Genios. Cerraron el portal.
This soil we're standing on is an heirloom from our fathers.
El suelo que estamos pisando es herencia de nuestros padres.
Our brothers, fathers.
Nuestros hermanos, padres.
Let me explain something about fathers and sons.
Déjame explicarte algo sobre padres e hijos.
You know, the founding fathers knew it took experience and wisdom to vote.
Ya sabes, los padres fundadores sabían que se necesitaba experiencia y sabiduría para votar.
We call them the founding fathers.
Les llamamos los padres fundadores.
Because we respected fathers.
Porque respetábamos a los padres.
Now nobody listens to fathers.
Hoy nadie escucha a los padres.
We listen to you fathers.
Nosotros os escuchamos, padres.
Those founding fathers were totally awesome dudes.
Esos padres fundadores eran unos tipos absolutamente fantásticos.
I admire you and the founding fathers for standing up to oppression.
Te admiro a ti y a los padres fundadores por aguantar la opresión.
They're all age appropriate, and they are all fathers.
Todos estan en la edad apropiada y son padres.
Ok, so this- - this isn't about fertility, but the experience these men would bring as fathers.
Bien, entonces esto.. esto no es sobre fertilidad, pero la experiencia que estos hombres traerían como padres.
Well, speaking of fathers, we have one right over here.
Bueno, hablando de padres, tenemos uno aquí mismo.
Jordan and Elijah would make great fathers.
Jordan y Elijah serían unos padres geniales.
Pros : they'll be great fathers.
Pros, van a ser grandes padres.
This is a story of love and loss, fathers and sons, and the foresight to retain international merchandizing rights.
Es la historia de amor y pérdida, padres e hijos, y la previsión de mantener los derechos internacionales de comercialización.
"When your homosexual best friend fathers your child..."
"Cuando tu mejor amigo homosexual engendra a tu hijo..."
When our founding fathers first set out, time and time again, our nation horizon... prosperity... dreams... freedom.
Cuando nuestros Padres Fundadores establecieron por primera vez, una y otra vez, el horizonte de nuestra nación prosperidad, sueños, libertad.
And we thought it would be very interesting to have these two fathers get together and talk.
Y pensamos que sería muy interesante reunir a estos dos padres para hablar.
Our fathers were such good friends before his accident.
Nuestros padres eran muy buenos amigos antes de su accidente.
The Founding Fathers were heavily influenced by the Athenians, which resulted in democracy.
Los Padres Fundadores estaban muy influenciados por los atenienses, la cual dio lugar a la democracia.
What would you know about mothers or fathers?
¿ Qué sabras tú de padres y madres?
We're fathers first.
Primero somos padres.
Brothers, sisters, mothers, fathers, grandfathers, and they are wide open to this experience.
Hermanos, hermanas, madres, padres, abuelos y abiertos a esta experiencia.
" in peace, sons bury their fathers.
" En paz, los hijos entierran a sus padres.
"But in wartime, fathers bury their sons."
"Pero en tiempos de guerra, padres entierran a sus hijos."
There are tons of sensitive, nurturing fathers raising kids all over America and on almost every TV show- - except for Tim Allen.
Hay un montón de padres sensibles cuidando niños por toda América y en casi todos los programas de tele excepto por Tim Allen.
Oh, Cleveland, those curly fries are for fathers and sons who are bonding, so...
Oh, Cleveland, esas patatas fritas son para padres e hijos que estén unidos, así que...
I'm telling you, the Founding Fathers would be very disappointed in where their country ended up.
Te lo digo, los Padres Fundadores estarían muy decepcionados de donde ha terminado su país.
Fathers can be tough.
Los padres pueden ser duros.
Do they usually find their fathers lying stone-cold on the garage floor with a perfect splatter of blood projecting from their left temple?
¿ Acaso normalmente encuentran a sus padres yaciendo fríos como piedra en el piso del garaje con una salpicadura de sangre perfecta que se proyecta desde su sien izquierda?
I'm pretending to be Santa and also their various fathers.
Pretendo ser santa. y también sus distintos padres.
This terrifying weapon would launch the United States on a journey, turning the refuge of the founding fathers into a militarized state.
Este arma aterradora lanzaría a los Estados Unidos a través de un viaje, que convertirá el refugio de los padres fundadores en un estado militarizado.
Fathers make mistakes too, y'know, lots of them.
Los padres también cometen errores, ya saben, muchos errores.
He went so far as to call the Contras the moral equivalent of our founding fathers.
Él fue tan lejos como para llamar a los Contras el equivalente moral de nuestros padres fundadores.
o use in feeling jealousy of them, our fathers weren't rich.
o utilizar en sentir celos de ellos, nuestros padres no eran ricos.
Maybe you like Jimmy's company, better than your fathers.
Tal vez te guste más la compañía de Jimmy, que la de tu padre.
I think the mothers believe that, too, and the fathers and the siblings.
Creo que las madres lo creen, también, y los padres y los hermanos.
" In peacetime, sons bury their fathers.
En periodos de guerra, los padres entierran a los hijos.
" In times of war, fathers bury sons.
Las grandes hazañas son producto de grandes riesgos. "

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]