English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ F ] / Father abbot

Father abbot Çeviri İspanyolca

100 parallel translation
Forgive me, Father Abbot, but the missing girl is at the house of Admiral de Coligny.
Perdóname, Padre Abad, pero la joven desaparecida está en la casa del Almirante De Coligny.
Father Abbot, a word with you.
Padre Abad, una palabra con usted.
Father Abbot!
Padre abad!
It is strange, Father Abbot, that since you came everything which had been so carefully planned has gone wrong.
Es extraño, Padre Abad, que desde que llegó todo lo que había sido tan cuidadosamente planeado ha ido mal.
Father Abbot!
¡ Padre!
Father Abbot, whilst copying a letter of the blessed St Augustine, Brother Urien was heard singing a song of scandalous import.
Padre Abad, mientras copiaba una carta del bendito San Agustín, escuché al Hermano Urien cantando una canción escandalosa.
The partridge are a gift for Father Abbot.
Las perdices son un regalo para el Padre Abad.
And to you, Father Abbot, I make known Brother Robert Pennant, who has been an exemplary support to me as Prior
Y a usted, Padre Abad, le presento al Hermano Robert Pennant, quien ha sido apoyo ejemplar como Prior.
Father Abbot gave leave to take my place in the choir.
Sí, pero el Padre Abbot aceptó tomar mi lugar en el coro.
Father Abbot's mind is distracted by the strife beyond these walls.
El Padre Abbot está preocupado por la lucha detrás de estas paredes.
Father Abbot is going this night to ask the King's leave to give Christian burial to the dead prisoners.
El Padre Abbot irá esta noche a pedir licencia al Rey para dar cristiana sepultura a los prisioneros muertos.
Father Abbot has instructed his cook, Brother Petrus, to oversee preparations.
El Abad ha dado instrucciones a su cocinero, el Hermano Petrus, supervisará los preparativos.
Father Abbot... I can speak for Joscelyn's recent movements.
Padre Abad... puedo dar testimonio de los movimientos recientes de Joscelyn.
Father Abbot!
¡ Padre Abad!
Father Abbot, a most divine mercy.
- Abad, otra gracia divina.
The martyred virgin, Father Abbot, who lies at Gwytherin in Wales.
La virgen mártir, Padre Abad, la que está en Gwytherin, en Gales.
Father Abbot has given his blessing.
El Abad nos ha dado su bendición.
Where's the money Father Abbot gave you?
¿ Dónde está el dinero que le dio el Abad?
And Father Abbot shall learn of your excesses.
Y el Padre Abad será informado de sus excesos.
When you speak to Father Abbot of my "excesses", will you return his bag of coin to him or shall I?
Cuando le cuente mis excesos al Abad, ¿ le devolverá el saco de monedas o lo hago yo?
Er... yes... well, I must attend Father Abbot.
Sí... bueno... debo atender al Padre Abad.
I sent word to Father Abbot.
Envié un mensaje al Padre Abad.
Father Abbot, if we accept the fact that, being asleep, this was not a wilful act of self-display, then it issues instead from a deeply troubled spirit which we must help to concentrate and purify.
Padre Abad, si aceptamos el hecho de que, estando dormido, no fue un acto de exhibición, entonces debemos pensar que vienen de un espíritu muy agitado al cual debemos ayudar a enmendar y purificar.
Forgive me, Father Abbot.
Perdóneme, Padre Abad.
You seem shocked, Father Abbot, but I trust you will not prove to be harbouring a murderer.
Parece sorprendido, Padre Abad, pero confío en que no estará dando refugio a un asesino.
Father Abbot's purpose.
El Padre Abad lo dispuso.
Father Abbot has given me leave to tend his sores.
Padre Abad me ha permitido atender sus heridas.
FATHER ABBOT :
Salvere iubeo
You must go to Father Abbot's supper and say nothing.
Debe cenar con el Padre Abad sin decir nada.
- Father Abbot.
- Padre Abad.
You had best come with me to Father Abbot.
Mejor venga conmigo y el Padre Abad.
Father Abbot, surely this man was taken by footpads.
Padre Abad, seguramente este hombre fue atacado por bandoleros.
Father Abbot...
Padre Abad...
- Father Abbot's authority!
- ¡ La autoridad del Padre Abad!
But, Father Abbot, the man was obviously a traitor to King Stephen.
Pero, Padre Abad, el hombre era obviamente un traidor al Rey Stephen.
It is not Father Abbot who is bringing the priest, Catherine.
No es el Padre Abad el que trae el sacerdote, Catherine.
- You know this... - Father Abbot!
- ¿ Conoce a este - - ¡ Padre Abad!
And a good day to you, too, Father Abbot.
Que tenga un buen día usted también, Padre Abad.
If you persist, I shall have to take it up with Father Abbot.
Si persiste, tendré que hablar con el Padre Abad.
Father Abbot, we must get this harlot out of the Abbey.
Padre Abad, debemos sacar a la mujerzuela de la Abadía.
Father Abbot... suicide is a mortal sin.
Padre Abad..... el suicidio es pecado mortal.
No, I didn't say that, Father Abbot.
No, no dije eso, Padre Abad.
You cannot blame Father Abbot.
¡ Cynric! No puedes culpar al Padre Abad.
Yes, but where, Father Abbot?
¿ Dónde, Padre Abad?
Father Abbot has given that task to the one who's been tending the rose so diligently
El Padre Abad le ha encomendado esa tarea a quien ha atendido las rosas tan diligentemente.
I mean, you have no complaint that Father Abbot, as your landlord, should attend to?
¿ No tiene quejas que el Padre Abad, siendo su casero, debiera atender?
That is for Father Abbot, not for me.
Eso lo hará el Padre Abad, no yo.
My father is now the Abbot of Shaolin Temple.
Mi padre es ahora Adad del Templo Shaolin.
Meriet has now, of his own will, taken another father in the Lord Abbot.
Meriet ha tomado, por decisión propia, otro padre en el Señor Abad.
Father Ailnoth has asked the Abbot if there is any extra work for him in the Abbey after his duties in the house and in the church.
El Padre Ailnoth ha preguntado al Abad si hay trabajo extra en la Abadía luego de sus deberes en la casa y en la iglesia.
They all saw the Abbot's new priest dishonouring the memory of Father Adam. Cynric!
Al nuevo sacerdote del Abad deshonrar la memoria del Padre Adam.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]