Father and son Çeviri İspanyolca
3,359 parallel translation
So father and son have never been real chummy.
Así que padre e hijo nunca fueron realmente unidos.
From the data I can access, there's nothing that describes Jin and Kazuya as father and son.
Desde los datos a los que puedo acceder, no hay nada que describa a Jin y a Kazuya como padre e hijo.
A father and son just pulled a man from the middle of Reiden Lake.
Un padre con su hijo acaban de sacar a un hombre de en medio de Lago Reiden.
Father and son just pulled a man from the middle of Reiden lake.
Un Padre y su hijo sacaron a un hombre del medio del lago Reiden
A father and son just pulled a man from the middle of Reiden lake.
Un padre y su hijo encontraron a un hombre en medio del lago Reiden.
Not only do two guys want a piece of this, but they're father and son!
No solo dos hombres quieren un poco de esto, ¡ además son padre e hijo!
Father and son gonna fight to build a brave, new world together.
Padre e hijo. Van a pelear por construir un audaz, nuevo mundo juntos.
If you don't mind, just a minute, there's some talking between father and son.
Si no le importa, un minutito, que están ahí hablando padre e hijo.
Father and son, just like the old days.
Padre e hijo, justo como los días viejos.
I still think John's suicide and Father Chet's murder are not a coincidence.
Sigo pensando que el suicidio de John y el asesinato del padre Chet no son coincidencia.
Her father and her brothers are a very hard act to follow.
Su padre y sus hermanos son difíciles de emular.
It also concerns the son of a Russian crime boss, who was working as an FBI informant and who died the same night you revealed that cooperation to his father's lawyer.
También involucra al hijo de un jefe de la mafia rusa. que trabajaba como confidente del FBI y que murió la misma noche que usted reveló esa colaboración al abogado de su padre.
-... and a father - fighting for his son.
y un padre luchando por su hijo.
And, your father named my son.
Y Seo-gun fue llamado así por tu padre.
This is my father and these are his nets.
Este es mi padre yestas son sus redes.
When the prodigal son returned, his father saw him and had compassion and ran and embraced him for this his son was lost and is found.
Cuando el hijo pródigo volvió, su padre lo vio se compadeció, corrió hacia él y lo abrazó porque su hijo estaba perdido y fue encontrado.
On behalf of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit.
En nombre del Padre, del Hijo y del Espíritu Santo.
In the name of the Father, the Son, and the Holy Ghost.
En el nombre del Padre, del Hijo y del Espíritu Santo Amén.
In the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit.
En el nombre del Padre, del Hijo, y del Espíritu Santo.
And your father is also feeling sad about it, son.
Y tu padre también se siente triste por eso, hijo.
One for the father, one for the mother and one for... for the son.
Uno para el padre, otro para la madre y otro para el hijo.
Father, Son and Holy Ghost.
Padre, Hijo y Espíritu Santo.
God the Father, God the Son, and God the...
Dios Padre, Dios Hijo, y Dios...
Son... To me I won the father card from a raffle and twenty years too late.
Hijo, a mí el carné de padre me lo dieron en una tómbola y con 20 años de retraso.
I missed my son's graduation, my father's funeral, and my dog's best in show.
No asistí a la graduación de mi hijo, al funeral de mi padre, y el show de mi perro.
I baptise you, in the name of the Father... and of the Son... and of the Holy Spirit.
Yo te bautizo, en el nombre del Padre... y del Hijo... y del Espíritu Santo.
Nice is a father who wants his son to have the best of everything and digs through fresh graves for two weeks -
Agradable es un padre que quiere que su hijo tenga lo mejor de todo y cava tumbas frescas por dos semanas...
In the name of the Father, Son and Holy Spirit, what is your confession?
En el nombre del Padre, del Hijo y del Espíritu Santo, ¿ cuál es tu confesión?
In the name of the Father, Son and Holy Spirit, please leave.
En el nombre del Padre, del Hijo y del Espíritu Santo, por favor vete.
Jackie's killer and the father of Jackie's baby are one and the same.
El asesino de Jackie y el padre del bebé de Jackie son la misma persona.
" I regret not having been the father you wanted, but now I'm dead, son, and I want to go in peace.
Siento no haber sido el padre que deseabas, pero ahora ya estoy muerto, hijo, y quiero marchar en paz.
Or Adeeb's son on the day his father was arrested and sent to jail.
O el hijo de Adeeb el día en que su padre fue arrestado y enviado a prisión.
As if I can be here chopping turnips without wondering whether you're destroying the Father, the Son, and the Holy Spirit!
¡ Que no puedo estar yo aquí trozando nabos como si nada con la duda de si usted se va a cargar al Padre, al Hijo, y al Espíritu Santo!
"They're going to kill an innocent woman, Father,... " but I was the one who spilled the water in the Marquesa's palace... " and the Commissioner's son is going to die.
Van a matar a una inocente, padre, pero fui yo el que derramó el agua en el palacio de la marquesa y el bebé del comisario va a morir.
Like when I met your father... But the ones who get tired and leave first aren't us, it's them.
Como cuando conocí a tu padre... pero los que se cansan y se van primero, no somos nosotros, son ellos.
And when I see the three, I think of the Father, the Son and the Holy Spirit.
Cuando veo el tres, pienso en el Padre, el Hijo y el Espíritu Santo.
A portrait of Cezanne's father painted with a palette knife, and looking as if it's been carved out of tar.
¿ Has visto uno de esos juegos de fútbol en la TV cuando el sol está brillando y tirar grandes sombras negras en el terreno de juego? La cámara no puede manejar, los contrastes son demasiado grandes.
Heavenly Father, we pray thee take Thy servant Johann Eckhart unto the heavenly realm for he was a soldier of the cross and fought in Thy name and in the name of Thy only son Jesus Christ.
Padre Celestial, te suplicamos lleva a tu siervo Johann Eckhart al reino celestial pues fue un soldado de la cruz y luchó por tu nombre y por el nombre de tu único hijo, Jesucristo.
No matter what happens, you have to think about your son's father and Dong Joo.
Tú, como madre, deberías estar allí por el bien de Dong Joo.
My son's turning 60, and he's not listening to his father's words either.
Mi hijo casi tiente 60 años y tampoco escucha las palabras de su padre.
My mother's Japanese, my father's Chinese... my kids are Korean and they go to Hebrew day school.
Mi madre es japonesa, mi padre es chino mis hijos son coreanos y van a la escuela hebrea.
And finally father to an insight to force... Disinherited his son Robert Frobisher is key British composer of his time.
el hijo que desheredó no es otro que Robert Frobisher, el compositor británico más grande de su tiempo.
Later, his son, my grandma's father, put together an expedition and went to sea'm search of the ship, Indestructible.
Más tarde, su hijo, el padre de mi abuela, organizó una expedición y se lanzó al mar para buscar un barco, indestructible.
Eddie... And that was Puccini's timeless and majestic "Madam Butterfly". In those final moments Cio-Cio San blindfolds her son and takes her father's knife and stabs herself.
Eddie... traducción y sincronización :
In the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit.
En nombre del Padre, del Hijo y del Espíritu Santo.
John Thomas, I baptise you in the name of the Father, and of the Son and of the Holy Spirit.
John Thomas te bautizo en nombre del Padre y del Hijo y del Espíritu Santo.
Son... your necklace has come down to you through your father, your grandfather and great grandfathers.
Hijo... tu collar... llegó a ti por tu padre, por tu abuelo... y bisabuelos.
Their father's from Morocco and they're Moroccan too!
¡ Su padre es de Marruecos y ellas son marroquís también!
And that soul, the demonic one, could be passed down through the bloodline, possessing one child from each generation, father to son, getting stronger each time.
Y esa alma, la demoníaca, puede ser transmitida a través de la línea familiar, que posee a un hijo de cada generación, de padre a hijo, haciéndose más fuerte cada vez.
Glory be to the Father and to the Son, and to the Holy Spirit.
Glória al Padre y al Hijo y al Espíritu Santo.
Earlier I worked for the father and now for his son, Prithviraj.
Antes trabajaba para el padre, ahora para su hijo, Prithviraj.
sonja 218
sonny 859
son goku 24
songbird 16
sondra 73
son of a gun 53
soneji 16
son of a bitch 2723
sondre 22
sonny boy 69
sonny 859
son goku 24
songbird 16
sondra 73
son of a gun 53
soneji 16
son of a bitch 2723
sondre 22
sonny boy 69
sons of bitches 98
son of a whore 16
songwriter 38
son of bitch 30
song ends 39
son and holy spirit 25
son of a 404
son of 20
sonny jim 18
son thing 17
son of a whore 16
songwriter 38
son of bitch 30
song ends 39
son and holy spirit 25
son of a 404
son of 20
sonny jim 18
son thing 17