Finis Çeviri İspanyolca
56 parallel translation
FINIS
FIN
Finis.
Fin.
We have to call it quits, the end, finis.
Tenemos que dejarlo cuanto antes.
Finis. Tell him you're going down the social scale.
Dile que bajarás en tu escala social.
A shave, monsieur.
- ¿ Una afeitada, monsieur? - ¿ Finis?
Yes, madame, finis. Through.
Sí, madame, ya terminó.
Finis Hominis!
Finis Hominis!
Finis what? .
¿ Finis qué?
Finis...
Finis...
Finis Hominis Saves Adulteress from Lynch Mob!
¡ Finis Hominis Salva Adultera de ser Linchada!
Only Finis could do better than this magical touch.
Mejor que ese toque mágico, sólo Finis.
Starting tomorrow, hippies will have a master. Finis Hominis!
Despues de hoy, los hippies tendrán un líder. ¡ Finis Hominis!
Finis Hominis!
¡ Finis Hominis!
Finis Hominis, you're the man!
¡ Finis Hominis, usted es el hombre!
Finis Hominis.
Finis Hominis.
Hurrah to Finis Hominis!
¡ Salve Finis Hominis!
Finis recreate a scene from two thousand years ago!
¡ Finis repite la misma escena de dos mil años atrás!
Millionaire disinherits his family and his fortune goes for charity institutions!
¡ Extra! ¡ Extra! ¡ Finis repite la misma escena de dos mil años atrás!
Finis came to save the world.
Finis ha venido para salvar el mundo.
Finis Hominis, the strange man who everybody knows... and that's believed by many as the messiah,
Finis Hominis, el hombre extraño a que todos conocemos... y que muchos consideran como el messias,
# # [Ends] Finis. I have completed the daily reports, the weekly report... swept the office and emptied the trash.
Ya está, terminé los informes diarios, el informe semanal... barrí la oficina y vacié la papelera.
Je finis, tu finis il finit nous finissons vous finissez...
Je finis, tu finis il finit. nous finissons vous finissez...
Well, finis!
¡ Bueno, Finis!
"Finis" is French for "finished."
"Finis" en francés significa "terminado."
And finally, "Finis origine pendet."
Y finalmente, "Finis origine pendet."
Good heavens, Finis, what should we do?
Santo cielo, Finis, ¿ qué vamos a hacer?
Finis, come to bed at once.
Finis, ven a la cama ahora mismo.
Finis, who invited these people?
Finis, ¿ quién invitó a esta gente?
Finis.
¡ Finis!
Write finis to the story of my deflowering at 10
Escribir el final de la historia de mi desvirgamiento a los 10 a – os...
Eastern light. C'est finis.
¡ La luz! "Ces finite".
Finis. – Gone.
- Finis.
Finis. Boom. – Gone.
Terminado.
We're done, finis, terminare... Kaputski.
Hemos acabado, finis, terminare... kaputski.
Perhaps you might take a day or two before declaring ifinis, terminare, and especially kaputski.
Quizás, deberías tomar un día o dos... antes de declarar finis, terminare... y especialmente kaputski.
They got us here dead to rights, flat as a pancake, done, finis, sacre bleu, kaputski.
Nos tienen aquí muertos a los derechos, planos como pancake, listo, finis, sacre bleu, kaputski.
Toward Finis Terra...
Hacia Finis Terrae...
Finis Terra.
Finis Terrae.
The clavis has disappeared down into Finis Terra.
El clavis ha desaparecido más allá del Finis Terrae.
Finis Terra!
¡ Finis Terrae!
Ace, comes to finis H adf push him
Cuando se trata de estar en carrera, yo soy quien lo empuja hacia adelante.
So Guto's out he's vaporized finis, the end it's sad, I guess
Desaparece. huye. Lárgate, Guto.
Finis!
Finis!
"Finis est praesens, attingere."
"Finis est praesens, attingere."
Then I will use your blood to write, "Finis."
Entonces voy a usar tu sangre para escribir, "Finis."
Finis.
FIN.
Finis.
Se acabó.
Et finis. You're ready.
Et finis.
Our song is over, finis.
Se terminó nuestra canción.
Finis.
Finis.
- That's it. It's over, finis.
Se acabó.
finish 98
finished 495
finish him 119
finish her 20
finish up 45
finish me off 18
finish it 204
finish me 16
finish him off 35
finish the job 36
finished 495
finish him 119
finish her 20
finish up 45
finish me off 18
finish it 204
finish me 16
finish him off 35
finish the job 36