Fire and ice Çeviri İspanyolca
160 parallel translation
All fire and ice, shying clear of the lukewarm she was a thoroughbred, and wanted Paul the same
Ese carácter todo de hielo y fuego, no le permitía dormir.. ella era un pura sangre, pura sangre quería que fuera Paul,..
Its terrible fist sent out a stream of fire and ice and Don Juan felt his flesh melt.
Su terrible puño lanzó un rayo de hielo y fuego y Don Juan sintió su carne derretida.
- Uh, give me Revlon's Fire and Ice.
Ponme Fuego y Hielo de Revlon.
Madame Denise, Mrs. Rendlesham wants Revlon Fire and Ice.
La Sra. Randlesham quiere Fuego y Hielo de Revlon.
Angels of fire and ice.
Ángeles de fuego y hielo.
We were fire and ice.
Éramos fuego y hielo.
And no one dared guess at the outcome... of a meeting on the field of battle... between Fire and Ice.
Nadie se atrevía a imaginar el resultado... de una lucha frente a frente... entre el Fuego y el Hielo.
It's like fire and ice, basically. I feel my role in the band is to be kind of in the middle of that, kind of like lukewarm water, in a sense.
Son como fuego y hielo, básicamente... y yo siento que mi papel es estar en medio de ellos... como agua tibia, en cierto sentido.
- The fire and ice!
- El fuego y el hielo!
Fire and ice.
Fuego y hielo.
The chinese call that "fire and ice."
- En serio. - Los chinos le llaman a eso "fuego y hielo".
Max wanted her to wear it to the Fire and Ice Ball next week. - Really?
Max quería que lo usara en un evento de la semana próxima.
And fire and ice within me fight, beneath the suffocating night.'
Y el fuego y el hielo dentro de mi luchan En una noche sofocante ".
- Fire and ice, heaven and- -
- Fuego y hielo, cielo e...
Fire and Ice Ball for breast cancer, black-tie fundraiser for the city blood bank.
Baile para el cáncer de mamas recaudación de fondos para el banco de sangre.
The heart of the Ancient One was like fire and ice at the same time.
El corazón de la antigua Uno de ellos fue como el fuego y el hielo, al mismo tiempo.
come... fire and ice... fire and ice... come.
ven... fuego y hielo... fuego y hielo... ven.
fire and ice.
fuego y hielo.
i don't remember the myth exactly, but ymir was born of fire and ice, like this system.
no recuerdo exactamente el mito, pero Ymir nació del fuego y el hielo, como este sistema.
Shining Knight, Fire and Ice,
Shining Knight. Fire e Ice.
¿ A Sherlock Holmes with the fire and ice of the original?
Un Sherlock Holmes con el fuego y el hielo del original.
But the gem of the Jovian system, at least as far as the search for life is concerned, is Europa. It's here where fire and ice come together in perfect harmony.
Pero el tesoro del Sistema Joviano, en cuanto a la búsqueda de seres vivos, es Europa, donde el fuego y el hielo se encuentran en perfecta armonía,
Like, "... can't you see it yet that we're like fire and ice. "
- ¿ A cantar qué? Esa de : "... no ves aún que somos como hielo y fuego ".
Can't you see it yet that we're like fire and ice! No, it doesn't go like that!
¡ No ves aún que somos como hielo y fuego!
Working with me, fire and ice.
Trabajar conmigo es como el fuego y el hielo.
I gotta warn you, fire and ice.
Te lo advierto, fuego y hielo.
"Before the war, the City of Angels " was graced with two local fighters, " pugilists with styles as different as fire and ice.
"Antes de la guerra, en la ciudad de Los Ángeles había dos boxeadores con estilos tan distintos como el fuego y el hielo."
Fire and Ice.
- Fuego y Hielo.
For him, they would go thru ice and fire!
¿ Quiénes son? Tyurin y...
It's like ice and fire. I love you!
Es como el hielo y el fuego. ¡ Te amo!
Poppea is like ice and you are like fire.
¡ Poppea es el hielo! ¡ Tú eres el fuego!
Lord of the Eight Hells of Fire and the Eight Hells of Ice.
El señor de los 8 infiernos de fuego y los 8 infiernos de hielo.
Holding the fire in a pillar of ice... the fire burns and the ice does not melt.
Menos es fuego en una columna de hielo... y el fuego arde y el hielo no se derrite.
The Beautiful Rope Maker lover of ice and fire.
¿ Labe? La Hermosa Cordelera, amante del hielo y del fuego.
♪ Between ice and fire ♪
Entre el hielo y el fuego
And still Nekron pushed the Ice ever southward... into the temperate zone toward Fire Keep.
Y entonces Nekron empujó el hielo más al Sur... hacia la zona templada del Torreón de Fuego.
The island of ice and fire.
La isla del hielo y el fuego.
John, forget all that fire-and-ice bullshit.
¡ John, deja esa tontería del fuego y el hielo!
The ice cold straw almost put out the fire completely and the furnacemen had to hurry for more logs.
La paja fría como el hielo casi apagó por completo el fuego, y los caldereros tuvieron que apresurarse a por más leños.
She's got the fire and the ice.
Tiene el fuego y el hielo.
When it got so hot in the city you could barely breathe, and we sat out on your fire escape taking turns rubbing ice cubes down each other's necks - and backs.
Cuando hacía tanto calor en la ciudad que nos costaba respirar y nos sentábamos en tu escalera de incendios para frotarnos con cubitos de hielo por el cuello y por la espalda.
Afteryou've successfully completed trials... on the mechanical, propulsion and navigation systems... in the Bering Sea... you'll proceed beneath the ice to the launch area here... and test-fire the missile.
Después de completar con éxito los ensayos de... de mecánica, propulsión y sistemas de navegación... en el Mar de Bering... procederá abajo de la Isla de Loncherry para el área de lanzamiento aqui... y probará el lanzamiento de misiles.
And through their reigns in ice and fire, fear contended with desire.
Y con sus redes de hielo y fuego Convertiran el miedo en deseo ".
It is like ice and fire, all at once.
Es como el hielo y el fuego, a la vez.
I'll have one with ice and on fire.
Yo quiero uno con hielo y en llamas.
- Put some ice on it, don't go to sleep for a couple hours and for God's sake, fire your choreographer.
- Ponle hielo, no te duermas por un par de horas y, por amor de Dios, despide a tu coreógrafo.
The fire melted, the ice burned... and the breeze that was a storm... after the sea spilled after the house fell... blew in the winds of peace.
El fuego se derritió, el hielo se incendió... y la brisa que era una tormenta... luego que el mar se derramó, luego que la casa se derrumbó... el viento de la paz sopló.
... and having all these kids running at me, screaming, "Daddy's home." And then we'd roughhouse and build forts... ... and then sit around the fire eating a big bowl of ice cream.
, siempre he tenido esa fantasía de llegar de noche a casa y tener a los niños corriendo hacia mí, gritando "¡ Papá está en casa, papá está en casa!" y luego jugar escandalosamente y construir fuertes y luego sentarnos alrededor del fuego a comer un gran tarro de helado.
It's right up there with the wheel, fire and refrigerators that give ice through the door.
Está arriba, con la rueda el fuego y los refrigeradores que dan hielo por la puerta.
"Mr. Fire and Mr. Ice never fought each other " but duty brought them to the Los Angeles Police Department.
"Ellos dos nunca se enfrentaron pero el deber los unió en la policía de Los Ángeles."
"Keep in mind the examples of Mr. Fire and Mr. Ice. " Vote'Yes'on Proposition B. "
"Ojalá recuerden los ejemplos del Sr. Fuego y el Sr. Hielo y voten a favor de la propuesta B."
and ice cream 16
iceland 40
iceman 51
ice cold 24
ice cream 301
iced tea 41
ice skating 16
ice water 19
fire in the hole 198
fire at will 85
iceland 40
iceman 51
ice cold 24
ice cream 301
iced tea 41
ice skating 16
ice water 19
fire in the hole 198
fire at will 85
fire away 185
fire alarm 25
fire me 63
fire it up 56
fire department 142
fire when ready 30
fire one 19
fire her 28
fire him 40
fire escape 26
fire alarm 25
fire me 63
fire it up 56
fire department 142
fire when ready 30
fire one 19
fire her 28
fire him 40
fire escape 26