For later Çeviri İspanyolca
5,728 parallel translation
I'll need it for later.
La voy a necesitar.
You'll have to leave that for later because...
Tendrás que dejar eso para después porque...
... but save it for later.
Pero ahórralo para después.
You have to be strong, for later. No.
Tienes que estar fuerte, para más adelante.
Store this information for later Nero.
Guarde esta información para más adelante, Nerón.
Hey. We still on for later?
Hola. ¿ Sigue en pie lo de luego?
That's for later.
Eso es para después.
I will admit, my Uncle Charles once attended a séance where the medium made a lot of amazing things happen, and weeks later, she was unmasked and sent to prison, for defrauding people out of substantial sums of money.
Mi tío Charles fue a una sesión donde Ia médium hizo cosas increíbles. Una semana después, fue desenmascarada y llevada a prisión por estafa.
I'm gonna be late for work, so can we just deal with this later since we're neighbors?
Llegaré tarde al trabajo, ¿ podemos resolver esto luego ya que somos vecinos?
I will tell you what time for the gahther later.
Nos veremos más tarde entonces.
He's due for one later.
Le toca salir después otra vez.
Make it sooner than later, for your sake.
Que sea más temprano que tarde, por tu bien.
I'll leave you to it for now. Talk to you later, Simon.
Después hablamos, Simón.
Would you like to go for dinner with us later?
¿ Le gustaría ir a cenar con nosotros más tarde?
I was going to ask you - want to go for a drink later?
- Te iba a pedir... ¿ quieres ir a tomar una copa?
Hey! You're gonna thank me for that later.
- Me agradecerás por eso después.
But he was planning to attend the public meeting for the new pipeline later.
Tenía en mente asistir a la reunión pública... para el nuevo oleoducto, más tarde.
We will find what we're looking for, Elena, sooner or later.
Vamos a encontrar lo que estamos buscando, Elena, tarde o temprano.
See you later for groceries. Bye.
Nos vemos en las compras.
And we'll look for the kid later.
Y buscamos a ese chico más tarde.
You'll thank me for this later.
Me lo agradecerás más tarde.
But if I were responsible for this particular boondoggle with the transit system on lockdown and cops searching people first and asking questions later...
Pero si yo fuera responsable de este particular despilfarro con el cierre del sistema de transporte y policías buscando gente primero y luego preguntando...
- I lied to you one second ago for a second and then I took it back a second later.
- Te he mentido hace un segundo durante un segundo y entonces lo he corregido un segundo después.
- How about later we stop for donuts?
¿ Y si después pasamos por donas?
And then, several days later, we receive them and make them available for purchase. Hey, are these...
Y luego, varios días después, las recibimos y las habilitamos para la compra.
But I knew that sooner or later I'd be caught, so I chose the most peaceful place for you to grow up.
Pero sabía que tarde o temprano yo sería capturado, asique elegí el lugar mas pacifico para que crecieras.
I was thinking about going for a run later, if you want to join.
Estaba pensando en ir a correr, por si quieres venir.
That boy had been selected for his soccer skills, but one week later was hurt in a car crash.
Ese chico había sido seleccionado por su habilidad en el futbol... pero una semana después acabó herido en un accidente de coche.
Then what's your excuse for patting me down later?
Entonces ¿ cuál es tu excusa para cariciarme abajo después?
I'm hoping maybe you'll come and look at it later, help me make the room work for Elena's show.
Esperaba que tal vez vendrías y lo verías luego, ayúdame con la sala para la exposición de Elena.
A generation later, Pauli's neutrinos were actually detected for the first time in radiation from a nuclear reactor.
Una generación después los neutrinos de Pauli fueron detectados por primera vez en la radiación de un reactor nuclear.
I was here a few months later for a wedding.
Estuve aquí poco después por una boda.
Therefore they are obliged to act now for fear of being overwhelmed later.
Por tanto, están obligados a actuar ahora por miedo a verse agobiados más adelante.
So there's no room for misunderstanding later.
Para que después no haya lugar a malentendidos.
You still up for Operation Money Drop later?
¿ Estás preparada para la Operación Entrega de Dinero?
I'll take it across later and ask Signe for a loan.
Tomaré un poco y luego le pediré a Signe un préstamo.
Thinking that it might be just another artifact for his collection, he decided he would examine it more closely later and placed it on a shelf.
Pensando que sería otro artefacto para su colección, decidió examinarla después y la colocó en un estante.
I'll come back for it later.
Vendré por él más tarde.
We'll keep an eye out for them when we go hunting later.
Les buscaremos cuando vayamos a cazar más tarde.
Why would they pay somebody for a job and then try to get the money back an hour later?
¿ Por qué pagar por un trabajo y luego querer el dinero una hora después?
Call me later for initial forensics.
Llámame más tarde para los preliminares de los forenses.
Call me later for initial forensics.
Llámame después por los estudios preliminares.
A month later, I 90, and fighting for me, as if I'm 16,
Un mes más y hago los 90, y luchas por mí, como si tuviera 16.
We'll come back for her later.
La buscaremos más adelante. Vamos.
Alex, c'mon, we'll come back for her later!
la buscaremos más tarde. ¡ Vámonos!
A lot of big, things happened in 1991... the Soviet Union collapsed, pee wee Herman was arrested, for something I do every day... see you later... and I tried to learn the guitar.
Muchos grandes hechos pasaron en 1991... la Unión Soviética cayó... Pee-wee Herman fue arrestado, por algo que yo hago todos los días... te veo luego... e intenté aprender a tocar la guitarra.
Well, maybe I'll see you around later for a drink or something.
Bueno, quizás los vea más tarde para tomarnos un trago o algo.
A guy that I met in South Karana DVPing, we became friends, I ended up going to his wedding, ten years later, we're family friends now and it's phenomenal because we have this shared passion for games,
Un tipo que conocí en South Karana, DVPing, nos hicimos amigos. Terminé yendo a su boda, diez años después. Somos amigos de la familia ahora y es fenomenal porque tenemos esta pasión compartida por los juegos.
Ten days later, Adam unveils his coaster prototype for Paal at BrickWorld.
Diez días después, Adam le mostró su prototipo a Paal en BrickWorld.
Well, it's for the barbecue later.
- Es para la barbacoa de luego.
I'm meeting the girls for lunch, and then I have a few errands, and I have to see Greta at the restaurant later, so I'm not sure what time I'll be home, but I will text you.
He quedado con las chicas a comer y luego tengo un par de recados, y después tengo que ver a Greta en el restaurante, no estoy segura de a qué hora llegaré a casa, pero te escribiré.
later 2839
laters 69
later today 33
later tonight 25
later that day 29
later that night 53
later on 170
later then 16
for lack of a better word 31
for lunch 58
laters 69
later today 33
later tonight 25
later that day 29
later that night 53
later on 170
later then 16
for lack of a better word 31
for lunch 58