Fred Çeviri İspanyolca
10,798 parallel translation
No, listen, Fred, seriously, what is the point of all this?
No, escucha, Fred, en serio, ¿ cuál es el punto de todo esto?
- I thought that's what Fred Flintstone says when he's excited. [laughter]
- Pensaba que era lo que decia Pedro Picapiedra cuando estaba exitado.
Fred, you investigating that murder today?
Fred, you investigating that murder today?
I'm Fred Carlisle.
Me llamo Fred Carlisle.
- Fred. - Yes? Weren't you seeing a girl who was some sort of language specialist?
Fred, eres tú el que salía con una chica especialista en idiomas...
Fred was telling me you're a maxiIIoIabiaI specialist.
Fred me decía que es especialista maxilolabial...
- Fred's.
¿ Quíen estará?
Who will be there?
De Fred.
Fred, Boris, Wagner, the whole gang.
Boris y Wagner.
Fred Wyshak.
Fred Wyshak.
Hank, you know Fred Rose?
Hank, ¿ conoces a Fred Rose?
Look, it's the Opry, Fred.
Es el Opry, Fred.
Don't you worry, Fred.
No te preocupes, Fred.
Fred wants me to head up Cincinnati for a session.
Fred desea que vaya a Cincinnati para una audición.
Look, thing is, Fred wants me to try out some other boys to back me up on this one.
Lo que sucede es que Fred quiere que pruebe con otros muchachos para apoyarme.
It's just that Red Foley's band's already up there and Fred wants a record right away.
Es que la banda de Red Foley ya está allí y Fred desea un disco ya mismo.
Hey, Fred.
22 DE DICIEMBRE, 1948 E.T. HERZOG ESTUDIO, CINCINNATI
We did a couple for you.
Hola, Fred. Hicimos un par para ti.
Oscar and Fred swore I'd keep my nose clean.
Oscar y Fred juraron que yo no me metería en problemas.
- Fred.
- Fred.
Merry Christmas, Fred.
Feliz Navidad, Fred.
Fred!
¡ Fred!
I'm fine, Fred, you know.
Estoy bien, Fred.
And as we discussed, Fred, it would be no more than four weeks'work.
Y tal como discutimos, Fred, no serían más de cuatro semanas de trabajo.
Well, I'm sure between Fred and I, we can come to an arrangement, if we're all serious.
Estoy seguro de que entre Fred y yo podemos llegar a un acuerdo, si somos serios.
And we also had Fred Gwynne, the guy who played Herman Munster.
También teníamos a Fred Gwynne, quien hizo de Herman Munster.
It's like, why did Billy Wilder always cast Fred MacMurray as a villain when everybody else wanted him as the professor in Flubber?
¿ Por qué Billy Wilder siempre usaba a Fred MacMurray como villano cuando todos querían verlo como El profesor Voligoma?
- You've reached Fred and... - Ken.
- Se comunicaron con Fred y...
But we wanted your chicken "Fred" steak.
- Queríamos tu "bistec frito de pollo". - Adiós.
I can find my way out, Fred.
Puedo salir sólo, Fred.
Ladies and gentleman, after 22 hard-fought rounds, the winner, by technical knockout, is Fred.
Damas y caballeros, tras 22 rounds difíciles, el ganador, por nocaut técnico, es Brad.
He fought his heart out. Fred, please visit the concession stand to claim your free popcorn.
Brad, por favor, ve a buscar tus palomitas gratuitas.
Oh, just give it to me straight, Fred.
Dímelo de una vez, Fred.
Fred, on what grounds?
Fred, ¿ con qué fundamento?
Your best guess, Fred.
¿ Cuándo supones que será, Fred?
- All right, Fred,
-... por cómo las cintas...
- were obtained - if this is how you're gonna handle this... and recorded, we're confident of their inadmissibility.
- Bien, Fred, si así... -... fueron obtenidas -... es como manejarás esto y filmadas, estamos seguros de que son inadmisibles.
I want to see these depositions, and secondly, I...
- Primero, Fred quiero ver esas declaraciones y, en segundo lugar, yo...
Fred, will you let me speak?
- ¡ No! Fred, ¿ me dejas hablar?
I reckon they look like the worst kind of sink-estate benefit-fraud trash imaginable, and to say that their music is dismal would be an understatement on par with saying Fred West could probably have been a better fucking dad.
Pienso que parecen la peor clase de basura imaginable de clase baja beneficiadas por subsidios, y decir que su música es deplorable sería una sutileza a la par que decir que Fred West pudo probablemente haber sido un puto mejor padre.
Fred, hi, sorry I couldn't get back to the office.
Fred, hola, lamento no haber podido regresar a la oficina.
We're not going to pay for it.
No vamos a pagar por eso. Fred...
Fred... You need to take time to grieve.
Necesitas tiempo para el duelo.
If not, Stan and Fred will get the best eppets.
Si no, Stan y Fred conseguirán los mejores lugares.
Hundred bucks as long as my back holds out, and uh... them I'm going to deliver me some pizzas, and then uh... I'm going to help Fred Hollander clean the bank.
Cien dólares, si mi espalda resiste, y luego voy a entregar algunas pizzas y a ayudar a Fred Hollander a limpiar el banco.
- The guy at the backlot on the tour, Fred Diedrich, he had us come up, and we brought Terry's car up there, and showed him what it could really look like.
El tipo que cuidaba ese sector, Fred Dietrich, nos hizo acercarnos, y le llevamos el auto de Terry. Le mostramos cómo debía verse realmente.
And Fred got very excited about it.
Y Fred se entusiasmó mucho.
I don't know, Fred, it's...
Sí. No lo sé, Fred, es...
You know what, we would, but we got to go to another party, a friend of Fred's.
¿ Sabes? Eso sería genial, pero debemos ir a otra fiesta de un amigo de Fred.
- Fred is...
- ¿ Fred es...?
- Fred, please don't. - All right, first off, Fred,
- Por favor, no lo hagas.