Friend Çeviri İspanyolca
172,656 parallel translation
Not a great listener, but good friend.
Buena oyente no, pero sí buena amiga.
Oh, you're still ordering one for "your friend" at home?
¿ Pediste una "para tu amiga"?
It's good to have a friend.
Es bueno tener un amigo.
And if all goes well, it is the beginning of the era of Erlich Bachman and his funky Asian dude friend,
Y si todo sale bien, comenzará la era de Erlich Bachman y su raro amigo asiático Jian...
I was referring to you as my funky Asian friend.
Mi raro amigo asiático.
I will be reminding the King that your friend Uhtred has been called King of Mercia, and I shall remind him how fond you are of his seat.
Le recordaré que a vuestro amigo Uhtred lo llaman rey de Mercia. Y también las ganas que le tenéis a su trono.
He was my great friend.
Mi gran amigo.
Lord, I dare say this to you as your friend... do nothing.
Señor, me atrevo a decirle esto como su amigo... no haga nada.
He is my friend... and a traitor.
Es mi amigo... y un traidor.
My good friend.
Mi buena amiga.
How can I be your friend?
¿ Cómo puedo ser tu amigo?
You're not my friend, Sebastian.
No eres mi amigo, Sebastian.
You really think our friend down there won't know that?
¿ Realmente crees que nuestro amigo ahí abajo no lo sabrá?
Where is my friend and what destroyed the Roman army?
¿ Dónde está mi amiga y qué ha destruido el ejercito romano?
Your friend won't be coming back.
Tu amigo no volverá.
The Doctor, my friend.
- Al Doctor, mi amigo.
I'm going up there to find my friend.
Voy a subir a encontrar a mi amigo.
Are you sure your friend will be with them?
¿ Estás segura de que tu amigo estará con ellos?
It's my gay best friend, Flouncy Magoo.
¡ Mi mejor amigo gay, Flouncy Magoo!
Read the mark like she was his childhood friend.
Le interpretó como si fuera un amigo de su infancia.
I thought you were my friend.
- Creí que eras mi amiga.
Jeff is just a friend.
Jeff es un amigo.
And if he was just a friend, why did you draw the shades when you went inside the house?
Si es solo un amigo, ¿ por qué cerrar las cortinas al entrar?
And if Jorpf, or whatever he calls himself, was just a friend, why were you wearing your date-night clothes?
Y si Jorph, o como se llame, solo fuera un amigo, ¿ por qué usaste tu ropa de cita?
♪ And Jeff is just a friend ♪
Y Jeff es solo un amigo
♪ Yeah, he's just a friend ♪
Sí, solo es un amigo
That's crazy. This is just friend stuff.
Son cosas de amigos.
I want you to meet an old friend of mine.
Quiero que conozcas a un amigo mío.
Craig's my friend.
Craig es amigo mío.
Major's zombie hooker friend.
La amiga prostituta zombi de Major.
Detective Babineaux's friend from the M.E.'s office.
La amiga del detective Babineaux del equipo forense.
First thing tomorrow, we'll ask our P.I. friend who hired him.
Mañana a primera hora, le preguntaremos al investigador quién le contrató.
When he gets back, tell him his friend Liv wants to play.
Cuando vuelva, dile que su amiga Liv quiere jugar.
Your friend.
Tu amigo.
Tuan is a friend now.
Ahora Tuan es un amigo.
Are you pretending to be his friend?
¿ Estáis fingiendo ser sus amigos?
I'm in from out of town, and a friend told me there was beautiful hiking around here, but that first I had to make this... Gorp.
No soy de la ciudad, y una amiga me dijo que había una ruta de senderismo preciosa por aquí, pero que primero tenía que hacer esta mezcla de frutos secos.
Well, a friend of mine- - Terry- - had seen a psychiatrist a couple of years ago, and she was having some... problems.
Bueno, una amiga mía... Terry... visitó a un psiquiatra hace un par de años, tenía ciertos... problemas.
My friend Ginny and I were driving to Acadia National Park in Maine.
Mi amiga Ginny y yo íbamos en coche al Parque Nacional Arcadia en Maine.
I'm the only friend he's got.
Soy el único amigo que tiene.
He's a very dear, old friend, and he's never too busy to help someone in need.
Es un viejo y querido amigo, y nunca está demasiado ocupado para atender a alguien.
She's- - She's just a friend.
Es solo... una amiga.
This is my friend Henry Jennings.
Este es mi amigo Henry Jennings.
Plausible deniability is all we need, my friend.
Solo necesitamos una negación plausible, amigo mío.
I'm an old friend from high school.
Soy un viejo amigo de la escuela secundaria.
Actually, I'm waiting for a friend to arrive, so... I can't.
En realidad, estoy esperando que llegue una amiga, así que... no puedo...
Hey, you found your friend.
Oye, encontraste a tu amiga.
- He's not your friend from high school?
- ¿ No es tu amigo de la secundaria?
I always like to tell audiences... pre-program, just in case you're brought here by a friend.
FELIZ Y CONECTADA EN UN PRESENTE RICO! Siempre hablo con el público, antes del espectáculo, por si acaso los trajo un amigo.
Well, you're a good friend.
Eres buena amiga.
I am your friend.
- Lo soy.