English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ F ] / Friendly fire

Friendly fire Çeviri İspanyolca

223 parallel translation
My readers may want to know why you're sitting here next to this warm, friendly fire when you should be out on the chase.
Eso tampoco ayuda. ¿ Por qué Ud. está sentado aquí junto a este tibio fuego cuando debería estar persiguiéndolos?
Uh, friendly fire.
Fuego amigo.
Friendly fire.
Un fuego amigo.
How about some friendly fire?
¿ Qué tal un poco de fuego amigo?
Friendly fire! Friendly fire!
¡ Fuego amistoso!
Friendly fire!
¡ Fuego amistoso!
Friendly fire! Emergency vehicles!
¡ Vehículos de emergencia!
What happened was a necessary evil... friendly fire.
Lo que llegó a ellos los elementos necesarios incorrectos son.
If the battle deteriorates into a fur ball, we could sustain losses from friendly fire.
Si la batalla degenera en una melé, podríamos sufrir bajas por fuego propio.
On the Northern side nearly 120 North Vietnamese planes had been destroyed in air combat, in accidents, or by friendly fire.
En el bando del Norte, casi 120 aviones norvietnamitas habían sido destruidos en combate, accidentes, o por fuego amigo.
He caught some friendly fire or something and he's gone.
Le alcanzó un disparo o algo, y murió.
This defense against friendly fire used up all the white paint in England.
Esta defensa contra fuego amigo agotó toda la pintura blanca en Inglaterra.
They both say the Volsung habitat was taken out by friendly fire.
Ambos dicen que el hábitat Volsung fue volado con fuego amigo.
Warrick's situation was desperate, and he he called down friendly fire.
La situación de Warrick era desesperada, y él... reclamó fuego amigo.
I mean, sure, we took some friendly fire, that's all.
Seguro, recibimos fuego "amistoso", eso es todo
Commander Tuvok's friendly fire must have caused a feedback surge in my emitters.
El fuego amistoso del Comandante Tuvok debe haber provocado una descarga retroalimentada en mis emisores. Lo ayudaré a repararlo.
Friendly fire.
Fuego amigo.
Friendly fire? From our commonwealth?
- ¿ Fuego de la Mancomunidad?
One casualty was hit by friendly fire.
Al menos un herido ha sido por nuestros propios disparos.
A couple of hours ago, we lost five guys in friendly fire in Kundu.
Hace un par de horas, perdimos 5 chicos, por fuego amigo en Kundu..
The corners are bent on my "Friendly Fire," and someone stole my "Wolf Blitzer."
Está doblada la de "Fuego amistoso", y me robaron la "Wolf Blitzer".
Remember when that flight crashed over Long lsland and everybody thought it was friendly fire some government cover-up?
¿ Recuerdas cuando ese vuelo se estrelló en Long Island... y todos pensaban que fue bajo fuego enemigo... y que el gobierno lo cubrió?
Ingenious... a weapon incapable of friendly fire.
Ingenioso.. un arma incapaz de fuego amigo.
It looks like friendly fire.
Parece que fue del mismo equipo.
- What if I got hit with friendly fire?
- ¿ Y si recibo fuego aliado?
What's that, just more friendly fire?
¿ Qué es eso, más fuego amistoso?
He's now in his third. Anyway, they told my dad that Sean died from friendly fire... and he refused to believe them.
Como sea, le dijeron a papa que Sean murió de fuego amistoso... y el se rehusó a creerles.
And then, on top of that, you kill half our soldiers in friendly fire.
- Sí. Encima de eso, matan nuestros soldados con fuego amigo.
- Keep an eye on friendly fire, will you?
Vigila el fuego amistoso. - Claro.
We call this friendly fire, or friendly fucking or getting friendly fucked.
Se llama fuego amigo, o joder a un amigo... o que te joda un amigo.
You ever hear friendly fire like that?
¿ Has oído hablar de algún fuego amigo como ése?
Friendly fire, Sarge.
Fuego amigo, Sarge.
It must have been friendly fire, but it really doesn't matter.
No. Debe haber sido bajo fuego propio, pero eso realmente no importa.
It must have been friendly fire.
Debió ser bajo fuego propio.
Are you saying Bell was hit by friendly fire?
Está diciendo usted que Bell fue alcanzado por fuego amigo?
We have reason to believe that Officer Bell was killed by friendly fire.
Tenemos motivos para creer que el oficial Bell fue abatido por fuego amigo.
This was... friendly fire.
Esto fue... fuego amigo.
They called it friendly fire, and Private Taverner could not forgive himself for what he had done to me.
Lo llamaron fuego amigo y el soldado Taverner no podía perdonarse por lo que me había hecho.
Friendly fire. - I forgive you.
Fuego amigo.
Friendly faces by the fire, friendly faces in the cold
Caras amigas en el fuego, caras amigas en el frío.
Then I'll clear the path for her. Why, I'm... trustworthy, loyal, helpful, friendly, courteous, kind, obedient, cheerful, thrifty, brave, clean, and reverent, and we could start a fire without rubbing two sticks together.
Le facilitaré el camino porque soy noble, leal, bueno sincero, cortés, obediente, amable y respetuoso.
Guns free, fire at any object not identified as friendly.
Armas de fuego libre, en cualquier objeto No identificó como amistosa.
Guns free, fire at any object not identified as friendly.
Armas de fuego libre, el fuego no a cualquier objeto identificado como amistosa.
I'm investigating a friendly-fire accident at Twenty Nine Palms.
Investigo un accidente en Twenty Nine Palms.
Friendly-fire accidents are well documented.
Los accidentes de fuego amigo están documentados, Thomas.
He's got double confirmation of friendly-fire deaths in Kundu a few hours ago.
Tiene confirmación de muertos por fuego amigo en Kundu hace unas horas.
It was a friendly-fire accident.
Fue un accidente en un ejercicio
- Being interviewed about friendly-fire.
- Investigan lo del fuego amigo.
Episode 1'Project Friendly Fire
Subtítulos Enigma132000
" and say he was killed by friendly fire...
"... y dijo que fue muerto por fuego amistoso...
- Friendly fucking fire!
- ¡ Fuego amigo!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]