Glad you made it Çeviri İspanyolca
523 parallel translation
Glad you made it through Thursday.
Me alegro de que lo hizo a través Jueves.
- Awfully glad you made it, son.
- Me alegra que llegaras, hijo.
Glad you made it, Mrs. Goodrich.
Me alegro de que lo fuera, Srta. Goodrich.
Glad you made it, Pop.
Me alegro de que te vayas, Pop.
Glad you made it.
Me alegra que llegaras.
Glad you made it, hermano, and all in one piece.
Me alegro que lo lograstes, hermano, y todo en una sola pieza.
Glad you made it, old lady!
¡ Alto! ¡ Quien vive!
- I'm glad you made it.
- Me alegro de verte.
Glad you made it, honey.
Me alegro de que te lo diera, querida.
I'm glad you made it home, you old piece of beef!
Me alegra que estés en casa, viejo pedazo de carne.
I'm glad you made it, Theo.
Me alegro de que lo lograras, Theo.
Hello, I'm Reg Evans, very glad you made it.
Hola, soy Reginald Evans, me alegra que lo haya conseguido.
I'm glad you made it.
Me alegro que hayan sobrevivido.
- I'm glad you made it.
- Cómo me alegro.
I'm just glad you made it.
¿ Alguna explicación?
Glad you made it.
Me alegra que así fuera.
I'm glad you made it.
" Me alegra que lo hayas hecho.
Glad you made it.
Qué bien que hayáis venido.
I'm glad you made it.
Me alegro de que lo hizo.
- ( Elvis ) Glad you made it in one piece.
- ( Elvis ) Feliz lo hiciste en una pieza.
The reactors are destroyed. Glad you made it, Vultan.
Destruimos los reactores.
- Glad you made it. - Are we the first ones?
- Somos los primeros?
Glad you made it before they shut down the kitchen.
Ya han cerrado la cocina.
I am so glad you made it.
Estoy tan contenta que lo hiciste.
I'm so glad you made it.
Qué alegría.
Anyway, I'm glad you made it, Tony.
En cualquier caso, me alegra que hayas salido con vida, Tony.
I'm glad you made it.
Me alegro de que vinieras.
I'm glad you made it. It was a long walk from the station, huh?
¿ eh?
Ryo, glad you made it.
Ryo, me haces feliz.
- Umbopo, glad you made it.
Me alegro de verte.
I'm glad you made it.
Me alegra que estén aquí.
I'm glad you made it, kid.
Me alegro que esté bien.
Glad you made it.
Me alegra ver que lo has logrado.
Glad you made it. Welcome to California home of the waves and the babes. I want you to meet some people.
Bienvenido a California, hogar de las olas y las tías buenas.
Manolo, so glad you made it.
Manolo, qué alegría me ha dado.
Glad you made it.
Me alegro de que lo hizo.
I'm glad I made such an impression on you. Because he peasants deserve it.
Me alegro de haberte causado tan gran impresión, los campesinos lo merecen.
You knew I was scare to death, when I made that speech to them people. ... I'm glad you made me do it. Makes me feel good.
Me moría de vergüenza al soltar ese discurso, me alegro de que me obligara, estoy satisfecho.
I'm glad we're trying it out on your husband. He'd like it if you made it out of cement.
A tu marido le gustaría aunque fuera cemento.
Hello. Glad to see you made it.
Me alegra ver que lo conseguistes.
I'm glad it isn't because i wasn't the least bit upset the way you and uncle john made such a secret about donna's return.
Me alegro. Porque a mí no me molestó que no me dijerais que Donna ha vuelto.
Glad to see you made it.
Me alegra que hayas venido.
I'm glad you boys made it.
Me alegra lo que los muchachos hicieron.
- I'm glad you made it.
¿ Está mejor?
I'm glad to see you made it, sir.
Me alegro de ver lo que hizo, señor.
Oh, and Annie, I'm so glad you've made it.
Annie, cómo me alegro de que hayas venido.
When I heard you were safe, it made me so glad.
Me alegró mucho saber que usted se salvó.
I'm glad that you made it this far with me.
Me alegro que hayas llegado hasta aquí conmigo.
Glad to see you made it, old boy.
Me alegra ver que lo has conseguido, chico.
Glad you all made it,'cause if not, you wouldn't be here.
Si no, no estaríais aquí.
I'm glad to see you finally made it to the suburbs, bitch!
Me alegro de ver que ahora vives en una zona residencial, zorra.
glad you asked 36
glad you like it 36
glad you're okay 17
glad you came 42
glad you're here 92
glad you're back 37
glad you could join us 41
glad you could come 19
glad you could make it 159
glad you called 26
glad you like it 36
glad you're okay 17
glad you came 42
glad you're here 92
glad you're back 37
glad you could join us 41
glad you could come 19
glad you could make it 159
glad you called 26