English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ G ] / Glad you like it

Glad you like it Çeviri İspanyolca

654 parallel translation
- I'm glad you like it.
- Me alegro de que le guste.
I'm glad you like it here on barge with your old father, Anna.
Me alegro que te guste navegar con tu viejo padre, Anna.
- I'm awfully glad you like it, Dot.
- Me alegro de que te gustara, Dot.
I'm glad you like it here.
Estoy contenta de que te guste esto.
Glad you like it, Conny.
Me alegra que te guste.
Oh, I'm so glad you like it.
Es usted maravilloso. Encantado de que les haya gustado.
I'm so glad you like it.
Es un honor que le haya gustado.
I'm glad you like it.
Me alegro que le guste.
Glad you like it. Come here.
Qué bueno que te gustó.
I'm so glad you like it.
Me alegra que le guste.
I'm glad you like it.
Me alegra que le guste.
I'm glad you like it.
Me alegro de que te guste.
Well, I'm glad you like it.
- Me alegra que te guste.
Well, I'm glad you like it...
Me alegra que le guste...
Glad you like it.
- Os veré más tarde.
- Oh, I'm so glad you like it.
- Me alegro que te guste.
I'm glad you like it, Miss Winstead.
Me alegra que le guste, Srta. Winstead.
I'm so glad You like it.
Me alegra que le guste.
I'm glad you like it here.
Me alegro que te guste estar aquí.
I'm glad you like it.
Me alegra que te guste.
I FEEL A LITTLE CONFUSED, BUT I'M GLAD YOU LIKE IT.
Me siento un poco confusa, pero espero que te guste.
I'm glad you like it, Doc, because that's what we're going to do.
Me alegra que te guste, pero tenemos cosas que hacer.
- I'm glad you like it. Smoke?
- ¿ Un cigarrillo?
I'm glad you like it.
Me alegro de que le guste.
I'm glad you like it, Johnny, because this is it.
Me agrada que te guste, Johnny, porque aquí es.
- Wonderful. - I'm glad you like it because I love to play.
Me alegro de que os guste, porque me encanta tocar.
I'm glad you like it.
Me alegro de que te gusten.
Well, I'm glad you like it.
Celebro que le guste.
Well, I'm glad you like it.
Me alegra que le guste.
I'm glad you like it.
- Me alegra que te guste.
I'm glad you like it.
Espero que le guste.
- I'm so glad you like it, Dad.
- Me alegra que te guste.
- I'm glad you like it.
- Me alegra que te guste.
- Oh, I'm glad you like it.
- Me alegro de que le guste.
Glad you like it, son.
- Me alegro.
- I'm glad you like it.
- Me alegro de que te guste.
I'm glad you like it.
¡ Qué bueno que te guste!
- l'm so glad you like it.
- Me alegra que te guste.
I'm glad that you like it. I do.
- Me alegra que te guste.
And when I came here to bring you the mail it was just like fate and I was glad of it.
Y cuando vine hoy a traerle el correo fue como el destino y me alegré de ello.
I'm so glad you liked it. - Would you like a little drink?
Me alegra que te haya gustado.
- Oh, shut up! Can't... can't people be glad to see an old friend without silly children like you making a to-do about it?
Nos alegra ver a un viejo amigo, y eso no tiene por qué escandalizarte.
- Glad you're taking it like that.
- Me alegro de que lo tome así.
Glad you like it.
- Me alegro que os guste.
- I'm glad you like it, darling.
Mira Applejack.
Can't... Can't people be glad to see an old friend without silly children like you having to make a to-do about it?
¿ La gente no puede alegrarse de ver a un viejo amigo sin que niños tontos como tú tengan que armar un lío?
I'M GLAD YOU LIKE IT.
- Exacto.
When we get ashore, I'll be glad to take it up with you... any way you like.
Cuando lleguemos a tierra firme, será un gusto discutir el tema con Ud... como le parezca.
I'm glad you don't like it.
Mejor que no te guste porque casi no queda.
If there is anything you'd like to know about our equipment I'd be glad to explain it to you
Todo lo que necesite saber-- - acerca de nuestro equipo-- - tendré sumo gusto en explicárselo.
- I'm glad if you like it, of course.
- Espero que te guste, por supuesto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]