Grandkids Çeviri İspanyolca
762 parallel translation
- And then you want beautiful grandkids from the finest stock?
- ¿ Has visto qué papelón?
What will I tell our grandkids if I don't?
¿ Qué voy a decirles a mis nietos si no?
Gil we're gonna have so much to tell our grandkids.
Gil tenemos tanto que contarles a nuestros nietos.
And grandkids.
Y nietos.
Hey, Sarge, ya know, this is gonna make somethin'nice to hang on the wall when I retire, somethin'I can tell my grandkids lies about.
Oiga, sargento, ¿ sabe? Esto se verá muy bien en la pared cuando me retire. Con eso, podré contarles mentiras a los nietos.
He'll sure have a story to tell his grandkids.
Desde luego tiene una historia que contar a sus nietos.
You will take up your carpentry again, play with your grandkids.
Abrirás tu carpintearía de nuevo, para jugar con tus nietos.
I always hoped to see you well-fixed... have me a crop of grandkids to fuss around with.
Siempre he querido que te establecieras... y que me dieras un carro de nietos para mantenerme ocupada.
I will probably be making cheeseburgers for your grandkids.
Aún haré hamburguesas con queso para tus nietos.
- You got a wife, kids, grandkids?
¿ Tienes mujer, hijos, nietos?
A big boat for his grandkids our forefather decided to build.
# Una lancha decidió hacer para sus nietos nuestro bisabuelo #
A big boat for his grandkids our father decided to finish.
# Nuestro padre decidió hacer una lancha para sus nietos #
- You mean, the grandkids?
- ¿ Te refieres a los nietos?
And when you win, you're fighting for your kids and your grandkids.
Y cuando ganéis, estaréis luchando por vuestros hijos y nietos.
How will you keep your grandkids warm?
¿ Como va a hacer para que sus nietos no pasen frío?
You'll have some American grandkids in no time at all.
Tendrán nietos en cualquier momento.
He's got grandkids just like you.
Parecidos a ustedes.
You're the only one in the group without grandkids.
Tú eres el único del grupo que todavía no tiene nietos.
Let's do one about a grandma who abandons a cat in winter so she can romp with her grandkids!
¡ Una abuela que abandona un gato en invierno para ir a ver a sus nietos!
The old couple weren't screwed up, and neither were their kids or their grandkids.
La pareja de ancianos no estaba confundida y tampoco sus hijos ni sus nietos.
Someday... well, you can look forward to having grandkids.
Algún día... bueno, usted puede mirar adelante que tienen nietos.
They'll be telling their grandkids about the "Sky Gringo" for years to come.
Van a estar diciendo a sus nietos sobre el "Sky Gringo" en los próximos años.
Mind if I go now? They'll be telling their grandkids about this.
¿ Te molesta si me voy ahora?
Maybe we'll have grandkids in common.
Igual hasta compartimos nietos.
What's all this about grandkids, man?
¿ Qué es todo esto de los nietos?
EXCUSE MY GRANDKIDS.
Perdone a mis nietos.
Take your grandkids to the zoo.
Llevas a los nietos al zoo.
- Grandkids.
- Nietos.
Grandkids, Dad.
Nietos, papá.
Well, what kind of an example would that be for the grandkids.
Pero qué clase de ejemplo le estaría dando a mis nietos.
Ralph Caldwell stroked out last summer blowing up a backyard pool for his grandkids.
A Ruzz Cadwell le dio un infarto el verano pasado, hinchando una piscina para sus nietos.
My grandkids behave better than you do.
Mis nietos se quejan menos.
I'll be tellin'my grandkids about it 60 years from now.
Se las estaré contando a mis nietos en unos sesenta años.
Unless I don't have grandkids.
A menos que no tenga nietos.
Grandkids.
Nietos.
You're going to be surrounded by our kids and grandkids.
Estarás rodeada de nuestros hijos y nietos.
We could have had ten grandkids by now.
A estas alturas, podríamos tener diez nietos.
They'll tell their grandkids about that shit.
Les contarán a sus nietos,
- I got a federal judge ordering'me to bus my grandkids halfway across this town to go to school with nigger kids.
Y un juez federal me ordena llevar a mis nietos a un colegio con negritos.
I mean, people will be talking about that... to their grandkids grandkids around here.
La gente de aquí se lo va a contar a los nietos de sus nietos. Perdón por mirarte.
He'll buy you a drink, shake your hand, and you can tell your grandkids about it.
Si te invita a un trago y te da la mano, podrás contárselo a tus nietos.
The grandkids are coming over tomorrow. They'll be here the whole weekend.
Las nietas vienen mañana por todo el fin de semana.
I thought you'd enjoy a visit from your grandkids.
Pensé que te gustaría ver a tus nietos.
old lady died, and one of her asshole grandkids found a credit card... with the name Samantha Caine on it.
Una vieja murió y su nieto idiota encontró una tarjeta de crédito con el nombre Samantha Caine.
I always thought it'd be nice to have a few grandkids.
Siempre pensé que sería agradable tener nietos.
- I look at her, I see kids, grandkids...
- La miro a ella, veo hijos, nietos -
We better give her some grandkids soon so I can get her off my back.
Hay que darle nietos pronto para que me deje en paz.
You got all them grandkids to feed.
¿ Tienes a todos los nietos que alimentar.
I got grandkids. I can't go to jail.
Tomar café por las mañanas.
You know, something to tell our grandkids about.
Ya sabes, tendremos algo que contarle a los nietos.
I've got my kids, I've got my grandkids, him over there.
Oh, wow. Gracias.
grand 1583
grandma 1889
grandpa 1972
grandfather 615
grandson 76
grandmother 260
grandmama 26
grand hotel 17
grandad 150
grand theft auto 49
grandma 1889
grandpa 1972
grandfather 615
grandson 76
grandmother 260
grandmama 26
grand hotel 17
grandad 150
grand theft auto 49
granddad 239
granddaughter 53
grandparents 30
grand a year 58
grandchildren 52
grand in cash 21
grand theft 27
grand larceny 24
grand a month 26
grand each 18
granddaughter 53
grandparents 30
grand a year 58
grandchildren 52
grand in cash 21
grand theft 27
grand larceny 24
grand a month 26
grand each 18