Grandparents Çeviri İspanyolca
1,929 parallel translation
Grandparents in hell.
¡ Abuelos en el infierno!
What happens to the grandparents?
¿ Qué pasa con los abuelos?
Because I'm Irish, and all four of my grandparents were born in Ireland, so I'm fully Irish.
Porque soy de origen irlandés, saben, y mis cuatro abuelos nacieron en Irlanda, así que soy totalmente irlandés...
Our grandparents never spoke about Russia.
Los abuelos no contaban nada de Rusia.
He knew what great parents you were and grandparents, too, and... and he was just so looking forward to coming home.
Sabía que eran excelentes padres y abuelos y... no veía la hora de regresar a su casa.
His great-grandparents moved here years ago.
Sus abuelos se mudaron para acá hace años.
You ratted me out to my grandparents.
Me delató a mis abuelos.
Or my grandparents? They're afraid of their own shadow.
¿ O mis abuelos, que le temen a su propia sombra?
Well, if they're brother and sister, then that should make us their grandparents.
Pues si son hermanos, eso nos convertiría en sus abuelitos.
Remember how we were were at your grandparents?
¿ Te acuerdas cuando fuimos a casa de tus abuelos?
He has a daughter who's staying with her grandparents upstate.
Tiene una hija que está en casa de sus abuelos, en las afueras.
No, she's upstate with her grandparents.
No, se quedó con sus abuelos.
Our grandparents, they died here.
Nuestros abuelos, que murió aquí.
I think they're probably happy to be the only set of grandparents and have the baby to themselves.
Creo que están contentos de ser el único par de abuelos y de tener la exclusividad del bebé.
We could get someone else to be the grandparents.
Podríamos hacer que otros sean los abuelos.
My grandparents.
- Yo no, mis abuelos.
Starting when I was 12, we moved each one of my grandparents into a nursing facility.
Cuando tenía doce años... llevamos a cada uno de mis abuelos a una residencia de ancianos.
All my grandparents are alive.
Todos mis abuelos están vivos.
How are your grandparents?
¿ Cómo están tus abuelos?
We're both fucking grandparents.
Ambos somos abuelos.
Do I have grandparents?
¿ Tengo abuelos?
All your grandparents are dead, and we painted the kitchen.
Todos tus abuelos están muertos, y pintamos la cocina.
We left him... For the first time ever, I think... with my grandparents, just me and my folks.
Lo dejamos por primera vez en la vida, me parece... con mis abuelos.
Your grandparents will wonder :
Tus abuelos se preguntarán :
AFTER THEY DIED, HER AND HER BROTHER TOMMY WERE SENT TO LIVE WITH THEIR GRANDPARENTS IN ROYAL.
Luego de sus muertes, ella y su hermano Tommy fueron enviados a vivir con sus abuelos, en Royal.
I SPOKE TO HIS GRANDPARENTS AND TOLD THEM WHAT TO DO.
Hablé con sus abuelos y les dije qué hacer.
THE ONLY PLACE I CAN THINK OF IS THEIR GRANDPARENTS'OLD HOUSE, BUT THAT WAS TORN DOWN YEARS AGO.
El único lugar que se me ocurre es la antigua casa de sus abuelos pero fue derribada hace años.
I'VE GOT PICTURES OF HER WITH THE GRANDPARENTS AND FRIENDS.
Tengo fotos de ella con sus abuelos y amigos.
Why whould my grandparents pay us to go live with him.
¿ Por qué iban mis abuelos a pagarnos para ir a vivir con él?
Welcome to the world of upper east side grandparents.
Bienvenido al mundo de los abuelos de Upper East Side.
It's weird,'cause my grandparents were farmers.
Es raro, porque mis abuelos eran agricultores.
Everything your grandparents built- - gone because of that man?
Todo lo que tus abuelos hicieron... ¿ Perdido por culpa de ese hombre?
We have to go to your other grandparents house.
Debemos ir a la casa de los otros abuelos también.
His other grandparents are consistent. He doesn't wanna go to their house.
Sus otros abuelos son consistentes y él no quiere ir a su casa.
Now, I never told you before, but my grandfather and grandmother, your great grandparents, may they rest in peace, they were Jews back in Austria before they were forced to convert.
Mis abuelos, tus tatarabuelos, que descansen en paz, eran judíos en Austria antes de que... Fueran forzados a convertirse.
Are your grandparents dead?
¿ Han muerto tus abuelos?
Grandparents usually die at a really old age.
Los abuelos se suelen morir cuando son muy viejos.
So tell me, do i have grandparents?
Asi que dime. tengo nietos?
I'll have you know my grandparents died in the Holocaust.
Tenemos toda clase de snacks y bebidas aqui
It turned out there was a worm, and it had crawled up there when I was swimming in the lake by my grandparents'house.
Resultó ser un gusano que se había metido ahí cuando estuve nadando en el lago, cerca de la casa de mis abuelos.
My grandparents got separated while escaping Nazi Germany
Mis abuelos estaban separados mientras escapaban de la Alemania nazi.
Some things are coming back, although I don't remember the actual incident. But, you know, childhood memories and my grandparents, relatives. Our years together.
Recuerdo algunas cosas, aunque no lo que realmente sucedió pero sí recuerdos de mi infancia y a mis abuelos otros parientes, los años que estuvimos juntos.
Add birth or marriage certificates, or official abstracts from state and parish registers for your wife, parents - hers and yours - and grandparents.
Agregar certificados de nacimiento, de bautismo o de matrimonio, o resúmenes del archivo oficial del estado y de los registros parroquiales para usted y su esposa, y los padres y abuelos de ambos.
But this is your home, and that of your grandparents.
Pero esta es su casa, y la de sus abuelos.
Their grandparents have not seen when they leave.
No hay visto a sus abuelos desde el divorcio.
But grandparents are supposed to die, and you're still alive.
Pero los abuelos se supone que mueren, y tú sigues viva.
Let's go to Split and visit grandparents!
¡ Vamos a Split a ver a los abuelos!
Walked in on my grandparents, they didn't notice.
Andado sobre mis abuelos, ellos no lo notaron
You ever spent a weekend at your grandparents'house?
¿ Alguna vez habéis pasado un fin de semana en casa de vuestros abuelos?
- How am I supposed to get up there without waking up your grandparents? - Come on up. Come down here.
Baja tú.
My grandparents called in a panic.
Mis abuelos llamaron en pánico.
grand 1583
grandma 1889
grandpa 1972
grandfather 615
grandson 76
grandmother 260
grandmama 26
grand hotel 17
grand theft auto 49
grandad 150
grandma 1889
grandpa 1972
grandfather 615
grandson 76
grandmother 260
grandmama 26
grand hotel 17
grand theft auto 49
grandad 150
granddad 239
granddaughter 53
grandkids 23
grandchildren 52
grand a year 58
grand in cash 21
grand theft 27
grand larceny 24
grand a month 26
grand each 18
granddaughter 53
grandkids 23
grandchildren 52
grand a year 58
grand in cash 21
grand theft 27
grand larceny 24
grand a month 26
grand each 18