English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ H ] / Hanging fruit

Hanging fruit Çeviri İspanyolca

75 parallel translation
Women in convertibles are low-hanging fruit.
Las mujeres en descapotables son como frutas maduras.
It's like picking low hanging fruit.
- Es como quitarle un dulce a un niño.
And that route of his was what we call low-hanging fruit.
Y esa ruta suya era lo que llamamos una fruta madura
Low-hanging fruit if you need it.
Como una fruta colgando bajo, si lo necesitas.
Talk about low-hanging fruit.
Hablando de fruta colgante.
It's not exactly low-hanging fruit, carter.
No es tan fácil como parece, Carter.
The low-hanging fruit. Who is it?
- el fruto que esta más al alcance.
Like low hanging fruit.
Como una fruta abajo.
There is no way, having plucked all the low-hanging fruit and found the big reservoirs that we are gonna able to offset a 9 % decline rate.
No hay forma de que habiendo extraído lo más accesible y habiendo hallado las mayores reservas podamos compensar un ritmo de disminución del 9 %.
I know all the low-hanging fruit has been plucked. t what's next?
Se que todo lo fácil se ha hecho. ¿ Ahora qué?
Hello? Low hanging fruit! Pull it off the goddamn tree already!
Date cuenta, toma la fruta al alcance de la mano.
The properties round here are low-hanging fruit, Saul says.
Saul dice que las propiedades por aquí son como "frutas al alcance de la mano"
The lowest hanging fruit
El fruto que cuelga más bajo
Man, you are like the big dog with low-hanging fruit around here, aren't you?
Tío, eres como el perro grande Colgando los frutos por aqui, no?
He thanked me for being such low-hanging fruit.
Me dio las gracias por ser tan accesible.
God. Don't you ever get tired of shooting at the low-hanging fruit?
Dios. ¿ No consigue siempre aburrirse de arrojar oportunidades?
- You... you're like a really low-hanging fruit.
- Tu... tu eres como una verdadera fruta madura.
You think I'm a low-hanging fruit?
¿ Crees que soy una fruta colgante?
There's some low-hanging fruit.
Ese fue un golpe bajo.
You are low-hanging fruit.
No tan bajo como tu panza.
♪ Put your hand on my lute Suck on my hanging fruit.
Coloca tu mano en mi laúd y deja que te enseñe a chupar.
Carefree soul, tasting all the low-hanging fruit life has to offer, a lot less complicated, a lot more fun.
Alma despreocupada, disfrutando de todos los placeres más simples que la vida ofrece, mucho menos complicado, mucha más diversión.
That's some low-hanging fruit, son. That's too easy, so to speak. [Chuckles]
Patrick?
K, I call this one "Low Hanging Fruit."
K, Que lo consideran uno "Low Hanging Fruit".
I can't blame you for plucking that low-hanging fruit, but the time has come for you to right that wrong.
No te culpo por tomar la fruta fácil pero llegó el momento de hacer lo correcto.
Look, guys like us have to pick low-hanging fruit.
Mira, los tipos como nosotros debemos recoger fruta madura.
There's your low-hanging fruit.
Ahí está tu próxima meta.
Some pretty low-hanging fruit.
- Es fruta que cuelga bajo.
But how could I not knock down such low-hanging fruit?
Pero, ¿ cómo no voy a derribar una fruta tan madura?
Speaking of low-hanging fruit,
Hablando de fruta madura,
Girls are low-hanging fruit.
Las chicas son frutas maduras.
That is some low-hanging fruit.
Una fruta fácil de cortar.
I mean, go for some lower hanging fruit like a sophomore.
Ve por alguien menor sosteniendo una fruta, como una estudiante de segundo.
Low hanging fruit.
La fruta que está al alcance.
It always starts with the low-hanging fruit.
Siempre comienza con la fruta madura.
Right? - Yeah, well, you know, it's super low-hanging fruit.
Sí, bueno, ya saben, es súper fácil.
- Yeah, well, you know, it's super low-hanging fruit.
Sí, bueno, ya saben, es súper fácil.
The boy always did pick low-hanging fruit, but this one was a road apple.
El muchacho simpre recoje la fruta más madura, pero esta fue una manzana tirada en la carretera.
That's low-hanging fruit... even for you.
Eso es caer muy bajo... incluso para ti.
- ONE ZINGER ABOUT CRAIG'S LOW-HANGING FRUIT, AND THEY FREAK.
Una palabra de la fruta que cuelga debajo de Craig... y todos enloquecieron.
- Are we low-hanging fruit?
- ¿ Somos fruta madura?
You know, the low-hanging fruit.
Ya sabes, la fruta que está a su alcance.
You know, we have a sort of wide plain, but we pick the low-hanging fruit.
Ya sabes, tenemos una especie de amplia llanura, pero tomamos la fruta bajita.
And right now, we're low-hanging fruit.
Y en este momento, somos presa fácil.
Low-hanging fruit for our enemies.
Un caramelo para nuestros enemigos.
She's low-hanging fruit.
Ella es lo fácil.
The difference is that you pick fruit that hangs, that is hanging, but you glean things that sprout. Like grain.
La diferencia es que se pizca lo que baja los frutos que cuelgan y se espiga lo que sube.
- You got a little fruit hanging'out of the loom.
Se te está saliendo el platanito.
You're low-hanging fruit.
Estas a tiro.
- You're like a low-hanging fruit on a dwarf fruit tree.
Eres como una fruta madura.
I get the "forbidden fruit" thing, but... you are particularly low hanging.
Entiendo todo ese rollo de la "fruta prohibida", pero... particularmente tú eres bastante accesible.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]