He's coming up Çeviri İspanyolca
566 parallel translation
He's coming up too.
Él también vendrá.
He's very distraught, and just when the coronation parade's coming up.
Está muy disgustado. Y con la inminente coronación...
- He's coming up here, Eddie.
Viene aquí, Eddie.
He's coming up underneath you.
Va a subir bajo la balsa.
- He's coming up for dinner.
- Vendrá a cenar.
He's coming up here.
Viene hacia aquí.
I'm coming out of the kitchen minutes later, he's mopping up the floors with them.
Al salir de la cocina unos minutos después, se estaba peleando con todos ellos.
There's a peach of a player up at Fort Smith who was coming here... but he wanted us to pay him.
Hay un gran jugador en Fort Smith que iba a venir... pero quería que le pagáramos.
He's coming up through Deadwood.
- Viene por Deadwood.
He's coming up here with his lawyer tonight.
Viene esta tarde con su abogado.
- Oh, he's coming up the beach.
- Viene por la playa. - ¿ Quién?
- He's coming up here.
- Vendrá aquí.
He's coming up.
Terminemos "
He's a coming up!
Otra toalla... ¡ marchando!
And it helps a lot, too, about your eating veal at luncheon, seeing Bill up there, because he's coming down tonight.
Y también es de gran ayuda que tomaras ternera para comer, y que vieras allí a Bill, porque viene a casa esta noche.
He's coming up.
- Está subiendo.
He says there's a case coming up in the supreme court, and they want you to try it.
Quieren que juzgue un caso, en el Tribunal Supremo.
Roger, wake up, he's coming.
- Roger. - ¿ Qué? Despierta, aquí viene.
Oh... it's just that the exams are coming up and I haven't marked the essays yet.
Se acercan los exámenes, y todavía no he corregido las pruebas.
Emily, he's coming right up!
- Emily, va a subir a nuestra casa.
I made this for Woody Merrill, he's coming to pick me up.
No. Es para Woody Merrill.
He's coming up.
Ahora sube.
He's coming up here. The Cop.
El policía subirá.
Come on, we got to get this up. He's coming.
- Hay que colocar esto, ya viene.
He's coming up.
Sube por la escalera.
Well, he's coming up here on a new rap.
Lo van a traer aquí.
- He's coming up. - Who?
Se levanta.
And he's coming passing by the coast just to pick us up.
Parará justo para esperarnos.
He's coming up here worried and tired.
llegará preocupado y cansado.
He's a new boy coming up later.
Es un chico nuevo que vendrá más tarde.
He'll soon learn it's not play, and it won't be long till you notice him cocking an ear back to hear what's coming up behind.
Pronto aprenderá que no es broma, no pasará mucho antes de que notes que levanta la oreja a ver qué viene atrás.
- Well, uh, he's coming up.
- Viene para arriba.
There's Brannan coming up. He made it on the inside.
Ahí va Brannan, pasando por el interior.
He's coming up with Mauri Rose.
Alcanza a Mauri Rose.
He's coming up stairs!
Él está subiendo.
- He's coming up tonight.
- Él vendrá esta noche.
- He's coming up the back way.
Entra por la puerta de atrás.
That's my friend. He's coming up.
Era mi amigo, está subiendo.
A dollar he's wrong, coming up.
¡ Un dólar a que está equivocado!
Hurry up, he's coming!
- Deprisa, que viene.
- When he sees white and green flares go up on the other side of town it means that the armored cars are coming he'll blow up the bridge and Tasca's farm will be cut off.
Cuando de la otra punta del pueblo salgan cohetes blancos y verdes... querrá decir que están llegando los coches blindados. El puente vuela y la propiedad de Tasca queda aislada.
Hey, look! He's coming up!
Hey, mira.
They haven't met yet. But he's been coming to your place to fix up your hand.
Pero estuvo viniendo a tu casa a curarte la mano.
He's coming to pick me up.
Viene a recogerme.
He's coming up here Saturday for the game and alumni day.
Vendrá el sábado a ver el partido y a pasar el día.
You stirred him up. He's coming to.
Le estás despertando, volverá en sí.
Hurry up. Hurry up, he's coming.
Deprisa, deprisa que viene.
Whatever's wrong with a man, he tries to change with a kid coming up.
Cualquier cosa que esté mal en un hombre, intenta cambiarla cuando tiene un chiquillo.
He says hold on a minute. There's a car coming up the street.
Dice que no cuelgue, se acerca un coche.
He's not coming up.
No quiere subir.
Of course he's coming up. He says that so the operator won't know.
Claro que subirá, dice eso para que la telefonista se lo crea.
he's coming for you 27
he's coming 800
he's coming now 18
he's coming with me 26
he's coming back 130
he's coming your way 17
he's coming home 33
he's coming around 25
he's coming for us 19
he's coming over here 18
he's coming 800
he's coming now 18
he's coming with me 26
he's coming back 130
he's coming your way 17
he's coming home 33
he's coming around 25
he's coming for us 19
he's coming over here 18
he's coming in 30
he's coming over 46
he's coming here 37
he's coming for me 28
he's coming this way 26
he's coming with us 38
he's coming out 54
coming up next 59
coming up 411
coming up on 37
he's coming over 46
he's coming here 37
he's coming for me 28
he's coming this way 26
he's coming with us 38
he's coming out 54
coming up next 59
coming up 411
coming up on 37
upsy 47
upstate 42
uppercut 41
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
upside down 57
up yours 130
up top 130
upstate 42
uppercut 41
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
upside down 57
up yours 130
up top 130
up to you 126
up against the wall 84
up guy 119
up call 187
up and at' em 72
up north 49
up the stairs 74
up we go 50
up now 50
up high 87
up against the wall 84
up guy 119
up call 187
up and at' em 72
up north 49
up the stairs 74
up we go 50
up now 50
up high 87