He died a hero Çeviri İspanyolca
83 parallel translation
He died a hero.
Murió como un héroe.
"He died a hero and an American."
Murió como un héroe y un buen americano.
He died a hero!
¡ Murió cómo un héroe!
He died a hero. He died a hero.
Ha muerto como un héroe.
- Yes. As you saw, he died a hero's death fighting a crazed human,
Como ves, murió como un héroe... luchando contra un humano loco.
In fact, he died a hero.
De hecho, murió como un héroe.
Well, he died a hero.
- ¿ O eran 34? - Murió como un héroe.
If you do, then you should not doubt that he died a hero's death.
Si creéis, no deberíais dudar de que murió como un héroe.
His family got a telegram from the War Department saying he died a hero on a mission that would help win the war.
Su familia recibiría un telegrama diciendo que había muerto como un héroe en una misión.
He died a hero.
Él murió como un héroe.
Well, I'm glad to know he died a hero instead of that other way.
Estoy contento de que murió como un héroe... en vez de esa otra manera.
Yes, i hear he died a hero.
Sé que él murió como un héroe.
- He died a hero.
Ha muerto como un héroe.
The streets that my father walked, when he died a hero's death...
Las calles por las que mi padre desfiló, y encontró la muerte del héroe.
He died a hero's death.
Tuvo la muerte de un héroe.
He died a hero in this fucked-up, tragic way.
Murió como un héroe, de un modo jodido y trágico.
"... please know that he died a hero, but more importantly, he lived a hero.
"... sepan que él murió como un héroe, pero lo más importante, él vivió como un héroe ".
He died a hero, they said.
Murió como un héroe, dijeron.
- That he died a hero.
- Que murió como héroe.
Oh, he died a hero.
Murió como un héroe.
He died a hero in his own mind.
Murió creyéndose un héroe.
I'm sure he died a hero.
Estoy seguro de que murió como héroe.
Said he died a hero.
Dijo que murió como un héroe.
You know, believing he died a hero - -
Ya sabes, creyendo que murió como un héroe...
He died a hero's death, right?
Murió como héroe, ¿ verdad?
Said he died a hero, but you told me the truth.
Dijo que murió como un héroe, pero tú me dijiste la verdad.
But he died a hero to me.
Pero murió como un héroe, para mí.
He died a hero's death.
Tuvo una muerta heroica.
He died a hero.
Murió siendo un héroe.
And he died a hero, defending his brothers.
Y murió como un héroe, defendiendo a sus hermanos.
At least he died a hero.
Al menos murió como un héroe.
He who fell for Russia has died a hero's death. I kiss your sightless eyes and caress your cold forehead.
" Aquellos que cayeron por Rusia en noble muerte, a sus ojos muertos besaré, su fría frente acariciaré.
He died like a hero to save her and the rest of us.
Murió como un héroe para salvarnos a todos.
He thought of you before he died, so you make him out to be a hero.
Él recordó que era tu padre para morir y tú recuerdas eso ya que ha muerto.
Worst that can happen to you is they say you died a hero. He'll be a coward for the rest of his life.
En eI peor de Ios casos te llamaran heroe muerto, a el Ie consideraran un cobarde.
Old Erskine died like a hero, didn't he?
El viejo Erskine murió como un héroe, ¿ verdad?
He died the death of a hero, and he deserves our tears.
Murió con una muerte de héroe. Y merece nuestras lágrimas.
He died a great, grand, glorious hero of the revolution.
Murió como un gran hombre... un grande, un héroe glorioso de la revolución.
Gabrielle, Joxer died a hero, just like he always wanted.
Gabrielle, Joxer murió como un héroe, justo como siempre quiso.
A man that died for his country, he's the one who's the real hero.
Un hombre que murió por su país es un verdadero héroe.
The Z Channel being what it was... and being a remarkable achievement... if you compare that with what Jerry eventually did... and how he died and what he did prior to his death... there's this sense of creating a hero... where perhaps one is inappropriate... and I have problems with that.
El Z Channel siendo lo que era... un logro artístico tan importante... si lo comparas con lo que hizo Jerry... y cómo murió aquella noche, y lo que hizo antes de morir... puede haber esta tentación de crear un héroe... cuando en realidad no tiene sentido hacerlo... y yo tengo problemas con eso.
He said that he was proud that his son Kyle died a hero.
Dijo que estaba orgulloso de que su hijo muriera como un héroe.
You know what that means for a 12 years old? Cause he died on the job, he's a hero?
"¿ Por morir en el trabajo se vuelve un héroe?" No tiene sentido para mi.
Steve was a hero to a lot of people and I... I couldn't let our son know how he really died.
Steve era un héroe para mucha gente y yo no podía permitir que mi hijo supiera cómo murió realmente.
HE DIED LIKE A HERO.
Murió como un héroe.
When I returned, he was received as a hero. I said Ye and died saving Jijinski not only my life, but the lives of billions.
Cuando regresé y me recibieron como a un héroe... dije que Ye y Dzerzhensky murieron para salvar no solo mi vida... sino la vida de miles de millones.
Those same cowards said he died like a hero.
Los mismos cobardes dijeron que murió como un héroe.
By the time he died at the age of 72, he was a hero in Russia and a superhero in the world of science.
En el momento de su muerto a los 72 años, era un héroe en Rusia y un super héroe en el mundo de la ciencia.
The hero of a generation, equally known for his swashbuckling in public and in private. He died true to form, in the arms of a much younger girlfriend.
Quien fuera héroe de una generación, reconocido por sus intrépidas aventuras en público y en privado, ha fallecido fiel a su estilo, en brazos de una mujer mucho más joven.
He died a loyal hero of the Republic.
Murió como un héroe leal a la República.
You gonna tell them that I died a hero, fighting for their way home.
Les dirás que he muerto como un héroe, luchando por llevarlas a casa.
he died last year 22
he died 569
he died last night 18
he died in my arms 17
he died of a heart attack 24
he died instantly 17
he died in 45
a hero 130
he did nothing 20
he didn't mean to 22
he died 569
he died last night 18
he died in my arms 17
he died of a heart attack 24
he died instantly 17
he died in 45
a hero 130
he did nothing 20
he didn't mean to 22
he didn't 1210
he didn't answer 29
he didn't make it 114
he didn't tell me 71
he didn't want to 25
he didn't show up 29
he didn't say anything 96
he didn't come 27
he didn't have to 77
he didn't know 91
he didn't answer 29
he didn't make it 114
he didn't tell me 71
he didn't want to 25
he didn't show up 29
he didn't say anything 96
he didn't come 27
he didn't have to 77
he didn't know 91