English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ H ] / He died last year

He died last year Çeviri İspanyolca

139 parallel translation
He died last year
Murió el año pasado.
Paola's father was a colleague of mine. When he died last year, I remembered I had some beautiful letters of his.
Mire... el padre de Paola el profesor era un colega mío cuando me enteré de su muerte, el año pasado... eso me hizo recordar que yo tenía unas cartas suyas... eran muy bonitas, una especie de testamento espiritual... y he pensado que a lo mejor a su hija... le apetece leerlas,
Yes, he died last year of a cerebral hemorrhage.
Sí, murió el año pasado de una hemorragia cerebral.
He died last year, hunting, fell under ice.
Falleció hace dos años... Fue a cazar, y cayó bajo el hielo.
He died last year.
Murió el año pasado.
He died last year.
Muriô el año pasado.
But he died last year, and his good friend,
Pero él murió el año pasado, , y su buen amigo,
Until he died last year.
Hasta que murió, el año pasado.
- He died last year. - Hey.
Hey.
- He died last year, so...
- Él murió el año pasado...
Not since he died last year.
No desde que murió el año pasado.
- He died last year.
- Pero el murió el año pasado.
I have been told he died last year at DOA.
Me dijeron que murió el año pasado en D.O.A.
Didn't have to. He died last year of AIDS.
Murió de sida el año pasado.
He died last year of leukemia.
Murió el año pasado de leucemia.
Police went to Dad's favorite bar and confirmed he died last year.
La policía corroboró que murió el año pasado.
I found the person I wanted to be with, and he died last year.
Cómo qué? Como que has olvidado qué tan facil cambian las cosas?
Idiot, he died last year.
Idiota, él murió el año pasado.
My dad raised me and he died last year.
Papa me crio y murio el año pasado.
intel says he died last year in Prague.
No murió el año pasado en Praga.
He died last year.
murió el año pasado.
He died last year. Angina.
Murió el año pasado de angina de pecho.
Yeah, he died last year of, um... kidney failure.
- Murió el año pasado de fallas renales.
The court clerk said that her father founded the firm and left her his half when he died last year.
Vive la gran vida por papá. El secretario del juzgado dijo que su padre fundó el estudio y le dejó la mitad cuando murió.
He owned the Argus mine and died last year.
La mina Argus era suya y murió el año pasado.
I had a very good friend then, he died in China last year.
Tenía un amigo, un querido amigo que murió el año pasado en oriente en la lejana región de Bainek los chinos no nos la han restituido.
He was a follower of Zeniya Gohei, who was apprehended last year in Kanazawa, and later died in prison.
Fue un seguidor de Zeniya Gohei, que fue detenido el pasado año en Kanazawa, y más tarde muerto en prisión.
He died the year before last.
Murió hace dos años.
He's been getting these eccentric flashes ever since his wife died last year.
Ha tenido estos arrebatos excéntricos desde que su esposa murió el año pasado.
Yes, he died last year.
- Sí, murió el año pasado.
And here in this hut, you see it, beneath the high pear tree, in this hut lived the oldest of our fathers, who died last year, and who entered the order still in the last century, so he lived more
En aquella casita, bajo el peral, vivía el más anciano de nuestros padres. Murió hace un el año. Había ingresado en nuestra orden el siglo pasado.
Now, we saw what happened last year and also what happened in São Paulo where a worker has died, he was killed
Hemos visto el ejemplo del año pasado. Hemos visto el ejemplo de São Paulo donde un compañero ha muerto, porque algunos compañeros titubearon a la hora da decidir.
The woman he loved died last year and he drowned himself in work — Japanese style — like a madman.
La mujer que amaba murió el año pasado y él se sumergió en el trabajo al estilo japonés, como un loco.
My daddy's been dead. He died two years after my husband was killed, and mama died a year and a half ago last spring.
Mi padre murió dos años después de que mataran a mi marido y mi madre hace año y medio, la primavera pasada.
He died a few years back, and then after the fire last year, the property reverted to his daughter, Beverly.
Murió hace años. Y tras el fuego, esto pasó a su hija Beverly. Beverly Garreth.
Still, you know, ever since my dad died last year, I've been thinking.
Todavía, sabes, desde que mi Papá murió el año pasado, he estado pensando...
He's so good-looking, and he's good-natured... and he has his own business... and his fiancee died last year... so he's obviously marriage-minded.
Es tan apuesto y bondadoso y tiene su propio negocio... y su novia falleció el año pasado... así que piensa en casamiento.
Last year he died in a car crash.
El año pasado murió en un accidente automovilístico.
He died last year.
- ¿ Qué era?
He died last year... of AIDS.
¿ Estamos castigados para siempre?
Last year, he died.
Murió el año pasado.
He said his sister died last year, and he couldn't go home for the funeral.
Dijo que su hermana murió el año pasado, y que no pudo ir a casa para el funeral.
I meant to write you last year when he died.
Yo quería escribirte el año pasado cuando murió.
- He died last year.
- Murió el año pasado.
He died in London last year, after being wounded at the Somme.
El murió en Londres el año pasado, Despues de ser herido en Somme.
He died in England on October 1 3th of last year
- En Inglaterra, el 13 de octubre.
He died suddenly last year.
Murió repentinamente el año pasado.
Last year, he died with his boots on...
El año pasado, falleció con las botas puestas...
He retired in'97, died last year.
Se jubiló en 1997, falleció el año pasado.
Alex tested positive last year, and he died 5 month later.
Alex dio positivo el año pasado y murió cinco meses después.
He died of a heart attack last year.
Murió de un ataque al corazón el año pasado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]