He will kill me Çeviri İspanyolca
249 parallel translation
You think if we fight, he will kill me?
Si nos batimos, ¿ es él quién me matará?
He will kill me.
Me destruirá.
He will kill me and save me.
Él me matará y me salvará.
If he so earnestly desires to kill me, he will kill me.
Si el tan seriamente desea matarme, el me matara.
- First of all he will kill me. And secondly...
- Primero porque me matará, y segundo...
He will kill me, I know.
Me matará, lo sé.
He said he will kill me.
Dijo que me matará.
If he comes to know about this he will kill me
Si él llega a saber de esto me matará.
And soon he will kill me.
Que pronto me matará.
Because.. now Devraj.. won't leave me alive. Now he will kill me!
Porque él no me va a dejar vivo.
He say to me, "If you do not let me love you... I will kill myself."
"Si no dejas que te ame, me mataré".
If by some chance, he should escape Kharis and kill me, your peril will be great indeed.
Si por casualidad, escapara de Kharis y me matara, tú estarías en gran peligro.
But if he loves me, I will make him kill all the rest. Tell me.
Si me ama, haré que mate a las demás.
When a man tell me that he will hurt her... that he will give her to the police, this man I must kill.
Cuando ese hombre dijo que iba a hacerle daño... que la entregaría a la policía, tuve que matar a ese hombre.
My father will kill me if he sees us.
¿ Así en pleno día? ¡ Si mi padre me ve me destroza!
Doctor says it will kill me one day He's in the Tower reconsidering.
El médico dice que será la causa de mi muerte. Encerrado en la torre, examinará mejor su diagnóstico.
I'm more interested in what this Christian will do..... when he sees that his choice is kill or die.
Me interesa más lo que hará este cristiano cuando sólo pueda matar o morir.
Will he kill me?
¿ Va a asesinarme?
Your father will kill me when he finds out.
Tu padre me matará cuando lo descubra.
But don't tell my dad, he might kill me. I will tell no one.
Pero no se lo digas a mi papá, a lo mejor me mata.
Morgan will kill you because he wants me.
Morgan te matará porque me quiere para él.
I said "you killed everybody, kill me too, what will I respond to our agha?" He said "I will respond him".
Dije : "Has matado a todos, mátame a mí también. ¿ Qué le diré a nuestro agá?" Él dijo : "Yo se lo diré".
Because he knows that if he shoots you, he will most certainly have to kill me.
Porque sabe que si lo hace, tendrá que matarme a mí.
Can he kill me with his eyes, or will they only make me sterile? "
¿ Puede matarme con los ojos o sólo me volverá estéril? ".
My dear Sarah, Azaxyr will kill me anyway as soon as he finds I'm no longer useful.
Mi querida Sarah, Azaxyr me va a matar de todos modos... tan pronto como sepa que ya no soy útil.
You don't know Ah Tek, he will really kill me.
No conoces a Ah Tek, me matará, en serio.
He takes the kitchen knife and I will kill...
Toma el cuchillo de cocina y me va a matar...
My husband will kill me when he finds out.
Si se entera mi marido, me mata.
Who will kill me when he grows up.
Para que me mate cuando crezca.
The killer will know he... or she didn't kill me. Hmm.
El asesino sabrá que él o ella no me ha matado.
He will come for me, and when he does, he will kill you.
Vendrá por mí, y cuando lo haga, te matará.
Edmond will kill you both, and me while he's at it!
Edmond os matará a los dos y para colmo a mí
But Darry will kill me if he finds out you're sick and you fight anyway.
Darry me matará si lo descubre.
He told me, "Do as I'm doing or the SS will kill you."
Y de allí nos empujaron hasta otra gran sala.
If you kill me, he will die too.
Si me matas, el Chojin también morirá.
Dodging me, someone will go off the road and he is going to kill himself!
Por esquivarme a mí, se va a salir alguno de la carretera y se va a matar él.
Even if he howls, even if he brings with him hatred and terror, no one will kill my first born child without killing me myself.
Aunque aulle aunque traiga odio y terror consigo nadie matará a mi primogénito sin matarme a mí.
You may think I've gone insane But I promise I will kill again!
Quizás crean que me he vuelto loco pero prometo volver a matar.
If he dares touch me, I will kill him.
Si osa tocarme, lo mataré.
- He'll kill me! - Who will?
¡ Quiere matarme!
He said the only thing that will kill me is this conversation.
Me dijo que lo único que me podría matar es esta conversación.
God will kill me before letting me be successful. - He'll never let me be happy.
Dios no me permitiría tener éxito, me mataría primero.
Because if I don't kill myself he will.
Porque si no me mato yo él me mata.
Tong po will kill me if he finds out.
Te ayudaría con algo de dinero.
Bok tried to kill me six years ago and I don't doubt that he will try to make good his threat against the boy.
Bok intentó matarme hace seis años. Y creo que intentará ejecutar su amenaza contra el muchacho.
That professor must be a crazy killer I disclosed his secret he will come to kill me, you know?
Ese profesor es un asesino lunático he averiguado su secreto, vendrá a matarme, sabes?
Now that I'm better regulated, I realize they definitely will kill me! Manny, come here.
¡ Con la dosis correcta, me he dado cuenta de que me matarán!
And I'm afraid, unless we can catch him he will kill again.
Y me temo, a menos que lo atrapemos..... asesinará de nuevo.
Leave me, I will Kill him, he has ruined my life
Déjeme, yo lo Mataré, él ha estropeado mi vida
Will you tell him about me so he can have somebody kill me?
¿ le dirás de mí para que me haga matar?
And if you even try to leave me... he will kill you.
Y si tratas de dejarme... Él te matará.
he will come 53
he will come back 16
he will 605
he will not 40
he will kill you 57
he will die 61
he will be 69
kill me now 82
kill me 880
he wins 49
he will come back 16
he will 605
he will not 40
he will kill you 57
he will die 61
he will be 69
kill me now 82
kill me 880
he wins 49