English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ H ] / He will

He will Çeviri İspanyolca

55,211 parallel translation
He will join Barovski.
El se unira a Barovski.
He gave us this mission and we have the will to carry it out.
Nos dio esta misión y tendremos que llevarla a cabo.
'... he will be there.'
Estará allí.
He will be back soon.
Volverá pronto.
He will probably get bored and go home tomorrow.
- No, es Chet. Se aburrirá y volverá a su casa mañana.
Do you know what he will do when he finds out the truth?
¿ Sabe qué hará él al descubrir la verdad?
He will never be yours.
Nunca será suyo.
He sees you as one of us and that is all he will ever see.
Él te ve como uno de nosotros, y eso es todo lo que verá.
He will use you, hurt you, and throw you aside without a second thought.
Va a usarte, lastimarte y descartarte sin pensarlo dos veces.
Danny said he's coming. He will.
Danny dijo que vendría y lo hará.
He will find a way down
Hallará un modo para bajar.
He will climb up the rope?
¿ Subirá la cuerda?
He will find his way back to us.
Él logrará regresar.
- He will return.
- Regresará.
And he will tell that to anyone who will listen.
Y se lo contará a todos lo que quieran escucharlo.
And you... You think he will stop now?
¿ Y tú crees que se detendrá ahora?
He will take New York.
Se apoderará de Nueva York.
He will beep that, and that'll be... funny.
Él le pondrá un pitido y será... divertido.
The stronger she gets, the sooner he will find her.
más pronto la encontrará.
The more she knows, the sooner he will find her.
más pronto la encontrará Ares.
As soon as the Kaiser sees the newest weapon... he will not sign the armistice.
Cuando el Káiser vea el arma nueva... no firmará el armisticio.
He will walk you through your deal and your life over lunch today at Savoy.
Estará contigo para manejar tus negocios y tu vida durante un almuerzo en Savoy.
He will, not right now, but he will eventually.
Lo hará, no en este momento, pero en el futuro.
He will soon realize it, So now we have advantage to surprise him,
Pronto se darácuenta de que lo espiamos, por lo que ahora tenemos ventaja para sorprenderlo.
Because if we go to trial, he will stick to the maximums.
Porque si vamos a juicio, nos enfrentaremos a la sentencia máxima.
See, I have the advantage, I have read the will.
Verá, parto con ventaja, he leído el testamento..
Will one of you guys try him because he's just not listening to me.
¿ Alguno de ustedes puede intentarlo porque a mí? ¿ No me está escuchando?
And he rips the crystal from the ground.. .. It will be like ten thousand nuclear bombs washing over earth.
Y arranca el Cristal de la tierra... serán como diez mil... bombas nucleares que lavaran a la Tierra.
- Yes, and I have raised him to be a good Christian boy, so there will be no consummation without a wedding.
Sí, y lo he criado para ser un buen chico cristiano, así que no habrá consumación sin una boda.
If he ends up being evil... we will just kill him.
Si resulta ser malvado... simplemente lo mataremos.
I will hunt my father like a dog, and I will tear him apart slowly... piece by piece... until he knows some semblance of the profound and unceasing pain... I know every single day.
Cazaré a mi padre como a un perro, y lo destrozaré lentamente... pedazo por pedazo... hasta que conozca algo parecido al profundo e incesante dolor... que conocí cada día.
He will find a job.
Las cosas no van bien. Ya encontrará trabajo.
In 30 minutes... Kevin's family will enter this room with a priest who will say last rites before the doctor takes him off life support and he dies.
En 30 minutos, la familia de Kevin llegará con un cura que hará las exequias antes de que el doctor lo desconecte del soporte vital y lo deje morir.
you will tell me where he is.
Cuando lo encuentres, me dirás dónde está.
The present buyer will surely treasure it because he paid a huge price for it
El comprador actual seguramente lo atesorará... - Porque pagó un precio enorme.
- That's because he wants something. Because what he wants will put everyone we care about at risk.
Quiere algo que pondrá en riesgo a nuestros seres queridos.
Even if he doesn't, we will survive.
Incluso si no regresa nosotros sobreviviremos.
Okay, he's the martyr who will wake everyone up, right?
Bien, él es el mártir que despertará a todo el mundo, ¿ verdad?
Fine, I will give him that, but he is still boring and I think you should move back in with me because I'm exciting.
Bien, le daré eso, pero él aún sigue siendo aburrido... y creo que deberías regresar conmigo... porque soy tan excitante.
And I believe that whatever it cost him in pain and suffering before he died, I will return in full measure upon the woman that caused it.
Y creo que todo lo que él perdió... de salud y bienestar antes de morir... se lo haré pagar plenamente... a la mujer que ocasionó su dolor.
January. Do you know why he chose January to make his will?
Enero. ¿ Sabes por qué eligió ese mes para hacer el testamento?
If he asks me if I've slept with anybody else, then I will say yes.
Si pregunta si dormí con alguien más, diré que sí.
If Mr. Wick isn't dead already, he soon will be.
Si el Sr. Wick no está muerto... lo estará pronto.
Now, I've heard from everybody involved, and I will make my decision.
He escuchado a todos los involucrados y voy a tomar mi decisión.
Yes, you will need to speak to my husband Jim, he did the invites.
Sí, tendrán que hablar con Jim, mi marido, él hizo las invitaciones.
And I've also entered an agreement with my parents and it will break my dad's heart if I quit.
Y también he negociado un trato con mis padres y le rompería el corazón a mi padre si lo dejo.
Victims of human subject research that he created will help us,
Los sujetos humanos que ha creado nos ayudarán a detenerlo.
What about Sid Vicious, will he go to jail for murder?
¿ Y Sid Vicious? ¿ Irá a prisión por asesinato?
And now.. he always will be.
Y ahora... Él siempre lo estará.
I don't think I'll ever understand why any of this has happened but I wanted you to know that I've accepted reality which is why I will do what you've asked me in your letter.
No creo que jamás entienda pasó todo esto, pero quería que supieras que he aceptado la realidad por eso voy a hacer lo que me has pedido en tu carta.
We will change our vile body... according to the mighty working whereby he is able to subdue all things to himself.
Nuestro Señor que transformará nuestro corruptible cuerpo... a semejanza de su gloriosa obra por la que puede sujetar a sí mismo todas las cosas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]