Hit the bricks Çeviri İspanyolca
129 parallel translation
Hit the bricks, pal.
Golpee los ladrillos, amigo.
Hit the bricks, Linus.
- ¡ Fuera, Linus.
I hit the bricks at 8 : 00.
Empiezo a las 8 : 00.
Hit the bricks, move it.
Largate, vamos.
All right, Candy, hit the bricks.
- Muy bien, Candy, lárgate.
Now let's hit the bricks. Go ahead.
Ahora vete.
Well, they were, but they're not anymore, so hit the bricks.
Bueno, ellos fueron, pero son ya no más, así que pulse los ladrillos.
Why don't you just give me my cut and let me hit the bricks?
Denme mi parte y terminemos de una vez.
Hit the bricks, fellas!
Manos en la pared, muchachos!
- Right, let's hit the bricks.
- Muy bien, vamos deprisa.
Hit the bricks, pal, and beat it,'cause you are going out!
Lárgate, amigo, vete, porque te despediremos.
You close or you hit the bricks.
O cierran tratos o están despedidos.
- Well, tin man, suppose you hit the bricks.
Bueno, hombre de hojalata... váyase por el camino de ladrillos.
Let's hit the bricks.
- Vámonos de aquí.
Two seconds after Alan told me your story... the Computer Crimes Division hit the bricks chasing this down... beating every bush from here to eternity trying to find you.
Después de Alan me contara su historia... la mitad de los agentes en Crímenes por Computadora empezaron a investigar. Removieron cielo y tierra tratando de encontrarla.
My foot hit the ice. My bum hit the bricks.
He pisado el hielo y me he dado de culo.
All right, let's hit the bricks, huh?
Bueno, salgamos de aquí.
You can't take it, hit the bricks.
Si no puedes, retírate.
All right, let's hit the bricks.
Bueno, pongámonos en marcha.
Hit the bricks. I just wanna eat.
Yo sólo quiero comer.
If not... hit the bricks.
Si no... golpea el suelo.
So hit the bricks, porky.
Galopa, cerdito.
- Hit the bricks, dog!
¡ Pon música, perro!
All I know is... after the girls left... Joe tossed me a blanket and told me to hit the bricks.
Sólo sé que cuando ellas se fueron Joe me dio una manta y me mandó a dormir.
What do you say we hit the bricks?
¿ Qué tal si vamos a la calle?
- l ´ m so- - - All of you, hit the bricks.
Todos, váyanse.
Yeah, hit the bricks!
¡ Salta el muro!
- Hit the bricks, toe-heads.
- Largo de aquí, zoquetes.
Plus, the minute she falls asleep, I can hit the bricks.
Así, en cuanto se duerma, me puedo pirar.
She hit the bricks running.
Vive a toda velocidad.
I should march up to her and tell her to grab those arrogance-dripping, petulance-oozing, surgically cosmeticized bims she brought along and hit the bricks.
Marchar hacia ella y decirle que agarre a esas arrogantes, que exudan petulancia, con cirugía plástica que trajo con ella y que se vaya.
Yeah, hit the bricks, bitch.
Sí, muerde el suelo, perra.
Just tell her to hit the bricks.
Sólo dile que se vaya.
So listen up, before you two Punks hit the bricks, I got a Couple of things I want to make
Escucha, antes que uds, dos golpeen en el suelo, tengo un un par de cosas que quiero aclarar.
Seems the owner hit the bricks as soon as she heard a certain someone had reentered society.
Parece que la propietaria se largó tan pronto como oyó que alguien se reintegraba a la sociedad.
Hit the bricks.
Vete a la calle.
Hey, let me go hand in my habit, and we'll hit the bricks.
Deja que entregue mi hábito, y seguiremos nuestro camino.
Let's hit the bricks.
Rompamos los ladrillos.
All right, listen up. Anybody wants out, take your cut, hit the bricks.
Muy bien, escuchen si alguien quiere salirse tome su parte y retírese.
You don't sell a car this weekend hit the bricks.Or you can get out now.
¿ El último pez? O puede irse ahora mismo.
Go on, hit the bricks.
Vamos, lárgate.
Hit the bricks!
¡ Ovitz! ¡ Afuera!
Well, I guess I don't have to be hit on the head with a tonne of bricks.
Supongo que así no me caerá como una tonelada de ladrillos.
I been flyin'right lately, because my parole comes up again in November, and I'm gonna hit those bricks before I kick the bucket, you see?
Últimamente me he portado bien, porque mi libertad condicional se revisa en noviembre, y voy a salir de estos muros antes de palmarla, ¿ sabes?
Hit the bricks.
Hit de los ladrillos.
Then it hit me on the way over here, you know, like a ton of bricks.
Una vez que te golpea y lo hace como si fuera una tonelada de ladrillos.
The CIA didn't know the Berlin Wall was coming down until bricks hit'em.
La CIA no sabía que el muro de Berlín caía hasta que la golpearon los ladrillos.
Hit the bricks.
El chico mató a mi hermano y a mi primo esa noche en el bar.
I hit bricks on the track
Topé con algunos restos en la pista.
Tell him to hit the bricks.
Dile que rompa el muro.
- Hit the bricks?
Romper el muro...