How dare he Çeviri İspanyolca
417 parallel translation
It's not even enough if he comes here and bows to you, but how dare he tells you to come or go?
Debería venir él hasta acá y postrarse ante usted. ¿ pero cómo se atrevió él a pedirle que venga a este lugar?
How dare he come to my own house?
¿ Cómo osó venir a mi propia casa?
HOW DARE HE! I WARNED YOU.
Es solo un empleado.
How dare he do a thing like that to me?
Nunca había visto nada igual.
how dare he speak like that with his king has my mildness made him insolent?
¿ Cómo os atrevéis a hablar así a vuestro Rey? ¿ Mi templanza os ha vuelto insolente?
How dare he do this to me?
Ah, hacerme esto a mí, bellaco.
How dare he!
¡ Cómo se atreve!
How dare he accuse my daughter, a Winfield, of being untrue.
¿ Cómo se atreve a acusar a mi hija, una Winfield, de ser infiel.
How dare he talk to you like that.
¿ Cómo puede decir eso?
How dare he take fingerprints from a sick man?
¿ Tomó las huellas a un enfermo?
How dare he?
¿ Cómo se atreve?
How dare he insult you?
¿ Cómo se atreve a insultarte?
How dare he make love to me and not be a married man!
¿ Cómo se atreve a hacerme el amor y no estar casado?
How dare he hang my picture on his wall?
¿ Cómo se atreve a colgar mi fotografía en su pared?
How dare he treat me this way!
¿ Cómo se atreve a hacerme esto?
How dare he!
¿ Cómo se atreve?
How dare he?
- Cómo ha dejado que vaya.
It can not be! How dare he, this fraer!
¡ No se habría atrevido de hacernos esto a nosotros!
How dare he? d A garden I know of roses d d By moonlight silvered over d d Upon the lake reposes d d A lovely lotus flower d d Upon lake reposes d
¿ Cómo se atreve? Conozco un jardín de rosas que la luna vuelve de plata. Sobre un lago reposa una bella flor de loto.
How dare he what, Aunt Harriet?
¿ Cómo se atreve a qué, tía Harriet?
What is this demon's history? How dare he misbehave?
¿ De que rey hablas?
How dare he declare himself Great Sage?
¡ Tomad las armas, príncipe Li!
I'm not surprised. How dare he ask...
Ya lo creo. ¿ Cómo se puede preguntar a alguien...?
How dare he insult me by offering me this... this...
¿ Cómo osa insultarme ofreciéndome esta... esta...
- How dare he?
- ¿ Se atrevió a eso?
"Enjoy yourselves until then." How dare he!
"Disfrutad hasta entonces" ¡ Cómo se atreve!
How dare he!
¡ Cómo ha podido!
- But, father! - How dare he!
- Pero, padre, no podemos tolerarlo.
How dare he arrest Quinca?
Es mucha osadía de su parte arrestar a Quinca.
How dare he interrupt my coronation!
¿ Cómo se atreve a interrumpirme!
I will break him. How dare he to ride before a General in Brigade like that.
Lo aniquilaré. ¿ Cómo se atreve a adelantarse a un general en la brigada?
How dare he keep me waiting.
Cómo osa que lo espere.
How dare he!
¿ ¡ Cómo de atreve!
How dare you speak when I have not asked you a question.
¿ Cómo se atreve a hablar si no le he preguntado nada?
How dare you so insult me when I gave you the very clothes on your back.
¿ Cómo te atreves a insultarme cuando te he dado hasta las mismísimas ropas que llevas puestas?
How does he dare come here?
¿ Qué han venido a hacer aquí?
WELL, NATURALLY DON PEDRO WAS FURIOUS, AND HE SAID, "HOW DARE YOU?"
Naturalmente, don Pedro se puso furioso y le dijo : "¿ Cómo te atreves?".
I stole nothing, I killed no one. How dare you?
¡ No he robado, no he matado!
And if I, who have tortured myself, cannot glimpse the Blessed Virgin... how can you, who have never felt pain, dare to say you've seen her?
Y si yo, que me he torturado, no puedo ver a la Santa Virgen ¿ cómo usted, sin sentir dolor, se atreve a decir que la ha visto?
I've seen you around, but - how dare you!
Le he visto por ahí, pero... ¡ Cómo se atreve!
How dare you insinuate I've been drinking?
¿ Cómo te atreves a insinuar que he estado bebiendo?
Have i said something - how dare you say to me that you're busy and suggest that i go around asking other men to take me here and there?
¿ Qué pasa? ¿ He dicho algo? ¡ Cómo te atreves a decirme que estás ocupado y a sugerirme que salga con otros!
How dare you say that he won't be back?
¿ Cómo te atreves a decir que no volverá?
He wasn't at all certain. Mrs. Shackleford, I don't see how you dare say such a thing.
Pero cuando se fue a la mañana siguiente,... no estaba tan convencido.
Now I know how to do with you! - Don't you dare!
- He entendido que tengo que hacer contigo.
How does he dare to offend my house? .
Pero cómo se permite ofender en mi casa.
How does he dare?
¿ Cómo se atreve?
How dare you say that to me when I've given you my royal word.
¿ Cómo te atreves a decirme eso cuando te he dado mi palabra real?
How dare he! How dare he make a fool of me! He must know that I am the greatest talent in the world.
Me dio como una idea de Hans Andersen! ¿ Cómo se atreve?
How does he dare to accuse me?
¿ Cómo se permite acusarme?
I would've given a thousand rubles to have seen with my own eyes how you walked beside that man after he called you a murderer to your face and you didn't dare ask him anything.
Pagaría mil rublos por ver su cara... cuando aquel hombre le dijo : "asesino", y usted no se atrevió a preguntarle nada.
how dare you 1408
how dare you touch me 16
how dare 17
how dare i 16
how dare you speak to me like that 21
how dare you talk to me like that 21
how dare you say that 24
how dare they 33
how dare she 26
how dare you come here 16
how dare you touch me 16
how dare 17
how dare i 16
how dare you speak to me like that 21
how dare you talk to me like that 21
how dare you say that 24
how dare they 33
how dare she 26
how dare you come here 16
helene 171
hello 77580
here 35434
hermes 98
help 8877
here we go 9033
hell 5313
henry 5569
hey dude 28
hector 794
hello 77580
here 35434
hermes 98
help 8877
here we go 9033
hell 5313
henry 5569
hey dude 28
hector 794