English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ H ] / Here you go

Here you go Çeviri İspanyolca

23,478 parallel translation
- Here you go.
- Aqui tienes.
Here you go.
Aqui tienes.
Here you go.
Aquí tienes.
Oh, yeah, here you go. Let me get that.
Venga, deja, ya lo sirvo yo.
Here you go.
Aqui tienes,
- Here you go.
- Aquí tiene.
Here you go, baby.
Aquí tienes, nena.
Here you go.
Aquí tienen.
- Okay, here you go.
- Bueno, aquí tienes.
Here you go, honey.
Aquí tienes, cielo.
Here you go.
Aquí tienes la feniramina.
Here you go.
Aquí vamos.
Here you go.
Toma.
Oh, and here you go.
Ah, y aquí tienes.
Here you go.
Aquí tenéis.
Here you go, ma'am. [IMITATES PIRATE]
Aquí tiene, señora. [IMITA PIRATA]
Here you go.
Aqui tienes
Here you go, boss.
Aquí tiene, jefe.
Oh. Here you go.
Aquí tienes.
Here you go.
Allá vais.
All right, here you go.
De acuerdo, aquí tienes.
Here you go.
Aquí está.
Here you go, drink up, slowly.
Aquí tienes, bébelo, despacio.
Here you go, 30-year-old Ballantine.
Aquí tienes, 30 años de edad, Ballantine.
- Okay. - Here you go.
- Aquí tienes.
Here you go, Meemaw.
Aquí tienes, Meemaw.
Here you go!
¡ Allá vamos!
- Here you go.
- Aquí tienes.
Here you go.
Aquí la tienes.
Here you go. 50, 60, 70...
Vamos a ver. Aquí hay 50, 60, 70...
- Okay, here you go.
- Ten. - Gracias.
Here you go!
¡ Aquí tienes!
Here you go, baby, right here.
Aquí tienes, querido.
- Look at this. Here you go!
- Mira. ¡ Aquí tienes!
Here you go, baby!
¡ Toma, querido!
You wanna give me a little more to go on here?
¿ Vas a darme unos pocos detalles más para llegar ahí?
I'm gonna go out on a limb here and say that you two gals are not on the same page.
Voy arriesgarme y decir que no estáis en la misma onda.
Okay, here we go. You wanna give me the quiz?
De acuerdo, aquí vamos. ¿ Quieres dame la prueba?
If you don't want him back here, you better go have a chat.
Si no lo quieres de vuelta aquí, es mejor ir a tener una charla.
And next time you go anywhere without telling me... I'll put all six bullets here and here!
Y la próxima vez que vaya alguna parte sin decirme... ¡ Voy a ponerte seis balas aquí y aquí!
Well, nothing special is happening here today, so you have permission to go.
Bueno, aquí hoy no va a pasar nada especial, así que tienes permiso para ir.
I'd have been better prepared if you'd allowed me to go out into society instead of keeping me here at Kensington all the time.
Habría estado mejor preparada si me hubieran permitido estar en sociedad en lugar de mantenerme aquí en Kensington todo el tiempo.
I mean, where are you going to go from here, and what do you want to achieve, at this point now?
¿ Qué espera hacer y qué espera lograr asi?
The only way you're getting out of here is if you let her go and put the gun down.
Solo podrá salir de aquí si la suelta y tira el arma.
We don't want to fool ourselves into thinking that we don't have things that go on here, but we take a pretty proactive approach and... you know, we try to deal with things swiftly.
No queremos engañarnos y pensar que aquí no sucede nada, pero adoptamos un enfoque proactivo... Intentamos resolver rápido todas las cuestiones.
Here we go with the jokes, you Italians, always laughing.
Cómo son buenos los italianos para reirse.
Now, I'm gonna go out on a limb here, and say Tanner was maybe killed by a hammer, you know, to the head.
Bien, me voy a arriesgar y voy a decir que a Tanner posiblemente le mataron con un martillo, bueno, en la cabeza.
But you never go in here?
Pero, ¿ nunca has entrado aquí?
I want to believe you, but you've got to give me something to go on here.
Quiero creerte, pero tienes que darme algo para avanzar.
- Okay, let's go in. - Actually, I'm gonna stay here and you're gonna go'cause, uh... well, you're the face of the operation.
Yo me quedo, ve tú.
You girls go to school here?
¿ Asisten a esta Universidad?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]