I really like it Çeviri İspanyolca
4,523 parallel translation
I really like it a lot.
Me gusta mucho.
- I really like it.
- Me gusta mucho.
I really like it.
Me gusta mucho.
I really like it when it's like this. You either hear or see nothing.
A mí me gusta cuando está así, cuando no se oye ni se ve nada.
I mean, it's like, really, really bad.
Como que está muy muy malo.
I mean, really... like, I... I could hear it crack inside me.
Quiero decir, realmente... podía escuchar cómo se rompía dentro de mí.
Look, I really would like to make it up to you.
- Quisiera compensar esto.
But what I really wanted to know was what it would feel like to have these long... natural... eyelashes.
Pero lo que realmente quería saber era lo que se sentiría tener estas largas naturales pestañas.
I'm naming no names, Philippa Collins-Davidson, but you really oughtn't smoke, it's an awful fire hazard in an old place like this.
No voy a mencionar ningún nombre, Philippa Collins-Davidson, creo que realmente no deberías fumar, hay mucho peligro de incendio en un viejo lugar como éste.
I think if we could do it one more time, we'll get it, like, really, really perfect.
Creo que si lo hiciéramos una vez más, saldría perfecto.
I'd just been gone for so long it didn't really feel like home anymore.
Es solo que habiendo estado fuera por tanto tiempo. ya no se siente realmente como estar en casa.
And I didn't even know about it in college because all she did was dance on the quad in rain boots and a bikini and, like, juggle knives, and then one day, she got really sick.
Y yo ni siquiera me di cuenta en la Universidad porque todo lo que hacía era bailar en el patio con botas de agua y un bikini y hacer malabares con cuchillos, y entonces un día, se puso muy mala.
That's, like, a really sad story, but I think you're probably remembering it wrong.
Eso es, o sea, una historia muy triste, pero creo que seguramente la estés recordando mal.
And I would really like it if you would please stop leaving'cause I'm really looking forward to you being around more.
Y me gustaría mucho que dejaras de marcharte porque espero de verdad que estés más por aquí.
I actually really hate when people say that because I feel like it diminishes what I'm doing.
De hecho realmente odio que la gente diga eso porque siento como que están minusvalorando lo que hago.
Okay, this is a conversation that I never, ever wanted to have, and it might seem like I was angling to have it, but I really was not, and it's making me extremely stressed and a little angry for reasons I don't understand, so I actually have to go now.
Vale, en ningún momento quise tener esta conversación, y parece que la estaba buscando, pero no era mi intención, y me estoy estresando mucho y también enfadando un poco por motivos que no entiendo, así que ahora me tengo que ir.
I would really like it if we could be the kind of cousins who, like, spend time together and sleep in the same bed in the summertime and, you know, jump in a lake and have inside jokes about our grandmother and were molested by the same person, but we're not.
Me gustaría que fuésemos el tipo de primas que pasan tiempo juntas y duermen en la misma cama en verano y, ya sabes, saltar al lago y tener bromas privadas sobre nuestra abuela y que nos molestara la misma persona, pero no lo somos.
I know I haven't acted like it, but I really do love you, Pamela.
Sé que no he actuado así, pero te quiero de verdad, Pamela.
Yeah, well, now it looks like you really are leaving, so I'm kind of hedging my bets here.
Supongo que nos veremos en Navidad.
That art, it's... Yeah, you know, I used to be, like, really good at that too.
Arte... también era bueno para eso.
It's just lately I felt like I totally lost who I was before Jackson and that I'd lost you, and... and I really needed you.
Últimamente sentía... que había perdido a la persona que fui antes de tener a Jackson y que te había perdido a ti y... realmente te necesitaba.
It was like... I felt really stupid.
Fue como... me sentí realmente estúpido.
Look, I know it didn't seem like it, but I had a really great time.
Mira, sé que no lo ha parecido, pero lo he pasado genial.
I just don't really feel like it.
No tengo ganas.
I feel like I have this really big hole in my life, you know? I just... I just keep filling it with my stupid job.
Es como si tuviera un agujero en mi vida que sigo llenando con mi odioso trabajo.
I have to just work on it so that I... because I'm, like, really...
Solo tengo que trabajar en eso para... Porque estoy muy...
Like, I'm like, "Oh, that's actually really nice, andifs, Hke, it enhances everything, and it's not like, an obvious thing," so...
Como : "Ah, en realidad, es muy lindo, y realza todo, y no es algo obvio"...
No, I really did like it.
No, de verdad me gustó.
- I mean, it's not really like that.
- Bueno, no es como eso.
If I'm really being honest, I don't like it.
Si soy sincero, no me gusta.
I've been staring at them for, like, ten days now, you know, trying to stay objective about it, but, you know, it's really hard.
He estado mirándolas desde hace unos diez días hasta ahora, ya sabes, intentado ser objetivo con ello, pero bueno, es muy difícil.
If you really wanna know what I'm after, I just wanna know what it's like to have 5 years, 10, of a real life.
Si realmente quieres saber qué es lo que busco, sólo quiero saber lo que es tener 5 años, 10 años, de una vida real.
I just feel like I'm the only one who sees this place for what it really is.
Siento que soy el único que ve para qué es este lugar en realidad.
Sometimes when I'm lying down looking up, it's like I can imagine what it must really feel like to fly.
A veces cuando estoy acostado mirando para arriba, es como que me puedo imaginar cómo debe realmente sentirse poder volar.
It's not really something I like to...
No es algo que realmente me guste...
Mm, I think you'll really like it.
Creo que te gustará de verdad.
I really don't believe I'd have to carry a child inside my body for it to feel like ours.
Realmente no creo que tenga que llevar un niño dentro de mí para sentirlo como nuestro.
Like, just the benefits of playing Dota professionally, how much I can make from it, and how much time I really need to put into it to be one hundred percent, so...
Como, los beneficios que tiene jugar al Dota profesionalmente, cuánto puedo sacar con ello y cuánto tiempo tengo que dedicarle para estar al cien por cien, así que...
All you ever do is push me away and act like I don't exist, so, really, it's not that big of a deal.
Todo lo que haces es apartarme y actuar como si no existiera, así que, de hecho, tampoco es gran cosa.
The world's really different now and I think it's because those of us that grew up being ostracized and looked down upon and treated like we were radioactive by mainstream culture created our own culture and we took the things that we love.
El mundo es realmente diferente ahora y creo que es porque esos de nosotros que crecieron siendo excluidos y menospreciados y tratados como si fuéramos radioactivos por la cultura dominante, creó nuestra propia cultura y tomamos las cosas que amamos.
I think a lot of us can remember back in the early'90s when movies like The Lawnmower Man came out and VR was gonna be the next big thing, and it never really was'cause the headsets were big and clunky, the graphics were crappy.
Pienso que muchos de nosotros puede recordar a finales de los 90 cuando las peliculas como "El cortador de césped" salieron y la realidad virtual iba a ser la siguiente gran "cosa", y nunca llego a ser porque la composición del casco era grande y torpe, los gráficos eran basura.
I mean, coffee today just seems really last minute, it's like he's not even thinking about you.
Quiero decir, el café hoy solo parece como muy de último minuto, es como si ni siquiera hubiera estado pensando en ti.
all this tension you're feeling between you and maren, I think if you really talk to her, like, really listened, it'd be good.
Toda esta tensión que siente entre usted y Maren, creo que si realmente hablara con ella, como que, realmente escuchar, sería bueno.
I am really sorry to be the one to say this to you, but I feel like if you don't show up, it's a vote for her release.
Siento mucho tener que ser yo la que te lo diga, pero creo que si no apareces, es un voto para que la liberen.
I want them to just meet when he hits the platform so it really seems like it... it...
Quiero que ellos sólo cumplen cuando él golpea la plataforma por lo que realmente parece que... es...
But I just want you to know it's, like... It's definitely a really long story.
Tenéis que saber que va para largo.
We only have a few weeks until the soft open, which, I might add, officially marks the longest that I've been employed all year, and I would really like to keep it that way, so please, for the love of God, Harry,
Sólo tenemos unas semanas hasta que abramos, y, debería decir, oficialmente es el mayor tiempo que he trabajado en todo el año, Y realmente me gustaría mantenerlo así, así que por favor, por el amor de Dios, Harry, dime que has decidido lo que vas a cocinar.
I've never heard you talk like this before. Because I've never really thought about it before.
Porque nunca lo había pensado esto antes.
You won't believe it, but today I met a guy I really like.
No lo vas a creer, pero hoy Conocí a un tipo que me gusta mucho.
And I'd really like to talk about it.
Y me gusta mucho para hablar de ello.
I've rushed into a lot of relationships really fast before, and it felt like I was doing it again.
Me he precipitado en un montón de relaciones y me pareció que volvía a precipitarme.
i really appreciate it 275
i really do 1223
i really like you 290
i really miss you 52
i really love you 95
i really don't care 95
i really missed you 63
i really don't know 273
i really don't 369
i really don't understand 26
i really do 1223
i really like you 290
i really miss you 52
i really love you 95
i really don't care 95
i really missed you 63
i really don't know 273
i really don't 369
i really don't understand 26