I remember Çeviri İspanyolca
88,270 parallel translation
You know, I remember this one time, I took you to the park.
¿ Sabes? Recuerdo una vez que te llevé al parque.
I remember thinking... my Sophia... is going to be capable of anything.
Recuerdo pensar mi Sophia será capaz de todo.
Still as hot as I remember?
¿ Sigues igual de atractiva?
I remember this one.
Recuerdo a esta.
Oh, I-I remember a few days ago,
Oh, recuerdo hace unos días,
'Cause I remember, I told'em to send me his audition tape'cause I wanted it for, like, his actor reel, right?
Porque recuerdo decirles que me mandaran una cinta de su audición porque la quería para su cinta de presentación, ¿ vale?
Reynaud's family used to petition mine for credit, as I remember.
La familia de Reynaud utiliza para solicitar a la mina para el crédito, según recuerdo.
I remember this game.
Recuerdo este juego.
I remember when he was so small, we'd give him a bath in the sink.
Recuerdo cuando era tan pequeño que podíamos bañarle en el fregadero.
I remember there was a lot of brass and mirrors and loud'80s music.
¡ No lo sé! Recuerdo que había un montón de latón, espejos y música de los 80 a todo volumen.
I remember I used to read my "nancy drew" mysteries. And imagine that I was your detective.
Recuerdo que solía leer los misterios de Nancy Drew e imaginaba que era tu detective.
Well, I remember you fumbling quite a bit.
Te recuerdo moviéndote bastante torpe.
Then why don't I remember you?
¿ Entonces por qué no te recuerdo?
There's the Grant ward I remember.
Ése es el Grant Ward que recuerdo.
I remember getting hit in the head.
Recuerdo que me golpeasen en la cabeza.
Last I remember, we were chasing down his uncle.
Lo último que recuerdo... es que perseguímos a su tío.
As much as I remember about this life.
Tanto como recuerdo sobre esta vida.
I remember Aniceto Pizaña.
Recuerdo a Aniceto Pizaña.
I remember him.
Lo recuerdo.
I remember the past less fondly.
Recuerdo el pasado con cariño.
I remember when everything you owned would fit in your pocket.
Recuerdo cuando todo lo que tenías cabía en tu bolsillo.
I remember the album was even bigger.
El álbum aún más.
I like to keep it cas, remember?
Me gusta lo casual, ¿ recuerdas?
I don't remember the last time I said this... but I really need your help.
Papá... no recuerdo la última vez que dije esto pero necesito tu ayuda.
I'll always remember you as the girl on her knees.
Siempre te recordaré como la chica de rodillas.
I don't remember.
No recuerdo.
Remember, you can't tell her that I hid you from Milan, okay?
Recuerda que no puedes decirle que te escondí de Milan, ¿ sí?
I'm a figment of your imagination, remember?
Soy un producto de tu imaginación, ¿ recuerdas?
I want you to remember that moment, if you can, because whatever your fate, it is then, at that instant, that you shall meet it.
Quiero que recuerden ese momento, si se puede, porque cualquiera que sea su destino, es entonces, en ese instante, que os vuelva a él.
- Right when lisa and I started to go sideways, you and jeff met me out at twin anchors for moral support. - Yeah. I remember.
El paciente se volvió inestable debido a un derrame pericárdico no reconocido, el cual fue estabilizado por la pericardiocentesis emergente.
- I don't remember.
- No lo recuerdo.
I just remember when my grandma got sick, how tough it was for my mom.
Recuerdo cuando mi abuela enfermó, lo duro que fue para mi madre.
I mean, remember that ballplayer I told you about?
¿ Recuerdas ese jugador del que te conté?
I don't remember coming here.
No recuerdo venir aquí.
And remember, the relocation data is for S.H.I.E.L.D.'s eyes only, so if you get any pushback, you know how to find me.
Y recordad, los datos de reubicación son solo para ojos de S.H.I.E.L.D.... así que si os ponen trabas sabéis dónde encontrarme.
- I remember.
- Lo recuerdo.
- Not how I remember it.
No lo recuerdo así.
If I'm being honest, I don't even remember what it was.
Si te soy sincero, ni siquiera recuerdo lo que era.
I need you to remember me.
Tienes que recordarme.
- Remember me. You're the closest thing I have to family.
Eres lo más cercano que tengo a una familia.
If you were able to get through to Coulson, then surely I could get Fitz to remember me.
Si has sido capaz de llegar a Coulson... entonces seguro que podré hacer que Fitz me recuerde.
remember the place Simmons and i were trying to find?
¿ Recuerdas el lugar que Simmons y yo intentábamos encontrar?
I would never want to take this away from you, Mack, but I thought maybe if you saw me, if you looked into my eyes, you would remember us, the life we have, the love.
Nunca querría quitarte esto, Mack... pero pensé que quizá si me vieses... si me mirases a los ojos, nos recordarías... la vida que teníamos, el amor.
I just... I thought if he saw me, he would remember us.
Solo... pensé que si me veía... nos recordaría.
I thought I did. I can't remember when I didn't.
Pensaba que lo había hecho.
Mr. Anderson, I seem to remember way back when, when you said you would be nothing but supportive of us and you said that you would be a strategic partner for us.
Señor Anderson, recuerdo que hace mucho tiempo dijo que nos apoyaría y que sería un socio estratégico.
- Oh, and, Spencer? Remember, you may have goals, but I have... bigger ones.
Recuerda, tal vez tú tengas metas, pero yo tengo metas más grandes.
I don't remember inviting you.
No recuerdo haberte invitado.
You just remember I gave you the chance to do the right thing.
Recuerda que te di la oportunidad de hacer lo correcto.
I can't remember now.
No puedo recordarlo ahora.
I come to remember how mine used to be.
Yo vengo para recordar cómo era la mía.
i remember one time 19
i remember everything 155
i remember nothing 21
i remember that night 20
i remember very well 18
i remember you now 18
i remember it well 51
i remember something 18
i remember that day 26
i remember thinking 64
i remember everything 155
i remember nothing 21
i remember that night 20
i remember very well 18
i remember you now 18
i remember it well 51
i remember something 18
i remember that day 26
i remember thinking 64