I remember her Çeviri İspanyolca
2,755 parallel translation
I remember her.
La recuerdo.
Yes, I remember her.
Sí, la recuerdo.
The only reason I remember her at all, is she rented a van from us for a couple days.
La única razón por que la recuerdo bien... es que nos arrendó una camioneta por un par de días. ¿ Te dijo por qué quería una camioneta?
I remember her taking me to the creek to wash in the mornings.
La recuerdo llevándome al arroyo para lavarme, en las mañanas.
Because when I remember her, I ´ m 18 as well.
Porque cuando me acuerdo de ella, también yo tengo 18 años.
I remember her saying that she'd never been to India and had no real intention of going, because if she went, it wouldn't match the vision in her head.
La recuerdo diciendo que nunca había estado en la India y no tenía verdadera intención de ir, porque si fuera, no coincidiría con la visión en su mente.
Of course, yes, I remember her.
Desde luego, sí, la recuerdo.
♪ But I remember her
# Pero yo si la recuerdo
[gasps] FRAT HOUSE. I REMEMBER. ELKA WAS LOOKING FOR HER SIGN FROM HER HUSBAND,
Elka estaba buscando la señal de su marido, así que quería ir a todos los sitios donde tenían recuerdos.
" and I can't even remember her name.
Y no me puedo acordar ni el nombre.
" I remember, her name is Rachel!
" Me acuerdo, ¡ Su nombre es Rachel!
Maybe I'll remember where parts of her are.
Puede que me acuerde donde están algunas partes de ella.
I remember a six-year-old who could charm her way into selling every last sip of the worst lemonade ever made.
Recuerdo alguien de 5 años que podía atraer la atención hacia ella para vender hasta el último sorbo de la peor limonada hecha jamás.
But I'll try to remember to tell her, you're- - you know, you're hot right now.
Pero trataré de recordar decirle, que estás- - ya sabes, estás en la cima ahora mismo.
But I don't remember her name.
Pero no recuerdo su nombre.
I remember that, too. You went to see her?
También recuerdo eso. ¿ Fuiste a verla?
If I remember anything more about her, I'll let you know.
Si recuerdo algo más sobre ella, te lo haré saber.
Yeah, I remember this one. She temped here for a while when Lourdes left to take care of her mother.
Estuvo aquí un tiempo, mientras Lourdes cuidaba de su madre.
I... I remember trying to revive her.
Recuerdo intentar reanimarla.
You know, I don't remember her dying.
Ya sabes, no recuerdo su muerte.
Do you remember that Diana broke up with me'cause you told her how Cassie and I were written in the stars?
¿ Recuerdas que Diana rompió conmigo porque le dijiste cómo Cassie y yo estábamos escritos en las estrellas?
And also remember that I wanted to formally appoint her as a regular staff.
Y también recuerdo que quería formalmente su nombramiento como personal estatutario.
I barely remember her even taking pictures.
Apenas la recuerdo haciendo fotos.
Now I'm just a girl, here with a boy that she loves, and wanting to remember this moment for the rest of her life.
Ahora soy sólo una chica, con un chico al que ama, y queriendo recordar este momento por el resto de su vida.
I'm her secret boyfriend, remember?
Soy su novio secreto, ¿ recuerdas?
I can't remember her face.
No puedo recordar su rostro.
I remember when I was six, had her first recital and he said :
Recuerdo cuando tenía seis años, tuvo su primer recital y me dijo :
Next thing I remember, I'm in her bathroom and she's lying there dead.
Lo siguiente que recuerdo es estar en el baño con ella muerta.
I just can't remember the first thing about her.
No puedo recordar nada de ella.
I didn't want to remember her like that, so I came back afterward.
Yo no quería recordarla así, así que regresé después.
I don't even remember her.
Ni siquiera me acuerdo de ella.
I thought I could keep it as something to remember her by.
Pensé en guardarlo de recuerdo.
I just thought if anyone would know about my parents giving up a child, it would be my Aunt Gert. She can't even remember her own name, poor thing.
Pensé que si había alguien que supiera si mis padres habían entregado a un hijo en adopción sería mi tía Gert, pero ni siquiera recuerda su propio nombre, pobrecilla.
Though I believe that when she's back at Zetrov, she'll remember who her real friends are.
Aunque creo que cuando vuelva a Zetrov, ella recordará quienes son sus auténticos amigos.
- What was her name? - I don't remember.
¿ Cuál era su nombre?
I don't want to remember my mother crying for her children.
Que no quiero acordarme de mi madre llorando por sus hijos.
I can't even remember her name.
Ni siquiera recuerdo su nombre.
I got a strange call from the phone company, saying that aunt Edie sent hundreds of texts she doesn't even remember sending and she added a phone to her plan.
Recibí una extraña llamada de la empresa de teléfono, diciendo que la tía Edie mandó miles de mensajes de texto que ella ni siquiera recordaba haber mandado y que añadió un teléfono a su plan.
I tried to remember all the reasons I married her.
Traté de recordar todas las razones por las que me casé con ella.
When I can't remember her voice, I just think of all those cheesy songs she used to sing to me.
Cuando no puedo recordar su voz, simplemente pienso en todas esas canciones cursis que me cantaba.
I didn't even remember her name no more, I swear! She only ever wanted me for a babysitter, anyway.
Ya ni siquiera recuerdo su nombre. ¡ Lo juro! Ella sólo me quería de canguro, de todas formas.
~ Yeah. Because I still remember her.
Porque yo todavía me acuerdo de ella.
Remember when I told you about the girl who used to live here before with her dad?
¿ Te acuerdas cuando te hablé de la chica que antes solía vivir aquí con su padre?
Remember that woman I caught cheating on her husband?
¿ Recuerdas a la mujer que encontre engañando a su marido?
She was right, and for that, I will always remember her.
Tenía razón, y por esto, la recordaré siempre.
I feel good that I could help Rosario remember something she thought she couldn't, that I could help her... I don't know... do what I do.
Me siento bien al poder ayudar a Rosario a recordar algo... que pensaba que no podía, que la pudiera ayudar... no sé... a hacer lo que hago.
I don't remember us doing something wrong... or anything against her that we should be sorry for.
No recuerdo que le hayamos hecho algo malo, o algo por lo que deba perdonarnos.
I remember when I was, uh... when I was a kid, my old man tried to explain to me that, uh, that her dad had been arrested.
Recuerdo que cuando yo estaba, eh... cuando yo era un niño, mi viejo trató de explicarme que, uh, que su padre había sido arrestado.
If I can distract her now while she is trying to remember it, when she is riding she won't be distracted by anything.
Si puedo distraerla ahora mientras ella está tratando de recordarlo cuando esté pedaleando no se distraerá con nada. Mira el hermoso pájaro.
I just remember her because of her tattoo.
La recuerdo por el tatuaje.
I don't remember anything other than her hitting me.
¿ Por qué lo hizo?
i remember one time 19
i remember everything 155
i remember nothing 21
i remember that night 20
i remember very well 18
i remember it well 51
i remember 2232
i remember you now 18
i remember that day 26
i remember something 18
i remember everything 155
i remember nothing 21
i remember that night 20
i remember very well 18
i remember it well 51
i remember 2232
i remember you now 18
i remember that day 26
i remember something 18
i remember thinking 64
i remember that 284
i remember you 386
i remember it 74
i remembered 63
i remember them 29
i remember this one time 20
i remember now 177
i remembered something 28
i remember this 88
i remember that 284
i remember you 386
i remember it 74
i remembered 63
i remember them 29
i remember this one time 20
i remember now 177
i remembered something 28
i remember this 88
i remember him 118
remember her 66
here 35434
hermes 98
here we go 9033
hernandez 57
hermano 85
here you go 5858
heroes 83
hero 275
remember her 66
here 35434
hermes 98
here we go 9033
hernandez 57
hermano 85
here you go 5858
heroes 83
hero 275
hercules 220
hertz 45
herring 17
here we go again 374
heroic 33
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
hermann 78
hertz 45
herring 17
here we go again 374
heroic 33
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
hermann 78