English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / I said go away

I said go away Çeviri İspanyolca

220 parallel translation
I said go away.
Ya Ie dije que se vaya.
- I said go away.
Yo he dicho que no.
I said go away.
- ¿ Qué pasó? - ¡ Le he dicho que se largue!
I said go away!
¡ He dicho que te vayas!
- I said go away!
- ¡ Te he dicho que te largues!
- I said go away! No!
Dije que te fueras.
I said go away.
Dije que te fueras.
- I said go away.
- Dije que te vayas.
- I said go away.
- ¡ Le he dicho que se vaya!
I said go away!
Te dije que te fueras!
- I said go away, do you understand?
- Le digo que salga, ¿ entiende? - ¡ Usted!
I said go away!
¡ He dicho que te marches!
Go away. I said, I'm not going!
Aléjate. ¡ Dije que no voy a ir!
The most beautiful princess of all... said that if I'd go away, she'd grant me my wish.
La más bella de las princesas me dijo que si me iba, me concedería mi deseo.
I said go away and leave me alone!
Te he dicho que me dejes en paz.
So I said, " Go away, Mr. Casely.
Así que le dije : " Váyase, Sr. Casely.
I also said from the beginning that it would have been better to go away.
Le dije desde el principio, que debíamos marcharnos de aquí.
Go away, I said.
He dicho que se vaya.
My daughter's mistaken. I merely said that I would like to go away.
Sólo dije que me gustaría irme.
Mr. Anders said I could keep this until they go away.
El señor Anders me ha dicho que me lo puedo quedar hasta que se vayan.
He said we should go away in the country just you and I, alone.
¿ Has oído, pichoncito? Deberíamos ir al campo los dos solos.
He said if I didn't go away with him, he'd have you killed.
Me dijo que si no me iba con él, me iba a matar, y a ti también.
I asked you once to go away with me. You said no, gave the ball as your excuse.
Te pedí que vinieras conmigo.
All I said was go away for a while without her.
Lo único que dije fue que te fueras por un tiempo sin ella.
He said then I couldn't go away and leave him.
Dijo que así no podría marcharme.
I said leave me alone. Go away!
He dicho que me dejes. ¡ Largo!
No, I said I won't go away.
No, he dicho que no me voy.
- No, I said please go away.
- No, dije que te fueras.
- Go away, I said.
- ¡ Vamos, lárgate! - ¡ Una mujer! ¡ Ven!
Go away, I said!
¡ Que te largues, he dicho!
I was so cross when he said he had to go away.
- Me molestó cuando me dijo que se iba.
- What did you said, Onodi? ! - I said, go away!
- ¿ Qué has dicho, Ónodi?
I was about to say, "Take me." You said, "Go away."
Quise decir : "¡ Tómame!" Tú me dijiste : "¡ Vete!"
I said... go away!
He dicho : Vete.
This is a company you should go right away and the principal said I'm the best student in the whole class, so
Escucha Es una empresa a la que hay que ir de inmediato y el director dijo que soy el mejor alumno de toda la clase, así que...
I said "Go away!".
- He dicho que te marches.
I said "Go away!".
- ¡ He dicho que largo!
I said I think we should go away.
Que debemos irnos.
She wanted to go to Corsica with a group of friends, but I said no. I didn't want her going so far away alone. She's just a child.
Ella quería irse a Córcega con un grupo, pero no la he dejado, es muy pequeña para irse sola.
Go away, I said!
¡ He dicho que fuera!
I thought you said you wouldn't go away.
Pensé que dijiste,... que no te irías.
He would be very angry if he knew I had said anything, which might induce Sir Henry to go away.
Se enojaría mucho, si supiese que yo le dije algo, que pudiese inducir a Sir Henry, a que se vaya.
PROCLO : I said, go away. Ow!
- Le dije que se fuera.
I said, now go away.
Dije, ahora vete.
Go away, I said!
¡ Te digo que te vayas!
I said, go away!
Le dije vaya!
Go away, I said.
¡ Que se aparte!
Go away! , I said.
Que os vayáis, he dicho.
I said, Jim asked me to go away with him.
He dicho que Jim me ha pedido que me vaya con él.
Go away, I said
Largo.
Get away! Get away! Go on, I said!
Fuera de aquí, váyase.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]