English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / I said to her

I said to her Çeviri İspanyolca

2,634 parallel translation
I said to her, "you want a renaissance fair " themed wedding, b-yotch, get off your badonka-donk " and spend a little of your own cash, baby.
Le dije, " quieres una boda temática estilo feria del renacimiento perra, sacude ese enorme culo y gasta un poco de tu propio dinero, bebé.
I think what I said to her was the truth,
Creo que lo que le dije a ella fue la verdad,
And then he stopped and said... the only time I've ever known him to speak... He said, "Don't you ever talk to her again."
Y entonces paró y dijo... la única vez que sé que habló... dijo, "no vuelvan a hablar con ella nunca más".
'Cause Andie said this was a half-lead and I don't want to get her hopes up.
Porque Andie dijo que esto solo es media pista. y no quiero que tenga muchas esperanzas.
Like I said, to get you to help her.
- Como dije, para que la ayudara.
Uh-huh. I've said to her, like, "listen, " if you're gonna see someone else, let me know.
Le dije " escucha si vas a estar viendo a otra, dímelo.
I love her, Amy, and I know I said something to you one day about not wanting to be married and not wanting to be a father but...
La quiero, Amy, y sé que te dije algo un día sobre no querer estar casado y no querer ser padre, pero...
because I betrayed her by saying what I said, and I just want you to know that, that...
porque yo la traicioné diciendo lo que dije, y sólo quiero que sepas que, que...
It was such a stupid thing to say to her, and I try to be so careful of what I say, but I just said the wrong thing anyway.
Ha sido una estupidez decirle eso, e intento ser cuidadoso con lo que digo, pero de todas formas no he dicho lo correcto.
I ended up going to jail, and Miranda, I seen her on the side of the road arguing with Michael Perry, and I said -
Yo terminé en la cárcel y a Miranda, yo la había visto en la carretera discutiendo con Michael Perry, y dije...
I was with my best friend, and when I hung up, I said to my best friend - her name's Kat -
Estaba con mi mejor amiga y le dije... ella se llama Kat.
The president approved of it, he said I can do whatever to teach her.
El presidente lo aprobó, dijo que puedo hacer lo que quiera para enseñarle.
I just wanted her to leave me alone, so I said the easiest thing that came to mind, you know?
Yo solo quería que me dejara en paz, así que dije lo más fácil que se te viene a la mente, ¿ sabes?
If Whitney said something to her, like, I don't need people telling me that I think I'm too cool for school.
Si Whitney le dijo algo a ella como, no necesito que me digan que me pienso que soy demasiado cool para la escuela
I've said to her, like, " listen,
Le he dicho, escucha,
The doctor said if I don't see a smiley face to call her and come in.
La doctora dijo que si no veia una carita feliz que la llame y venga.
She sends me a birthday card every year, my whole life, and this last year when I got the card I wrote back to her and I said, "Can we visit you?" And she wrote back and said yes and then we made plans by mail.
Me mandó tarjetas de cumpleaños, toda la vida, y éste año, cuando me llegó la tarjeta, le contesté preguntando, "¿ podemos visitarte?", y respondió diciendo que si, e hicimos los planes por correo.
I told Camille's mother that her soup tasted like diesel, but when I phoned to apologise she said I was being childish.
Le he contado a la madre de Camille que su sopa sabía a diesel, pero cuando la he llamado para pedir disculpas me ha dicho que era un inmaduro.
I talked to her and she said she would do what she could.
Hablé con ella y dijo que haría lo que pudiera.
My mom did this to me. Mm-hmm. You know how I s- - said that the only two things she really cares about are her business and herself?
Mi madre me hizo esto. ¿ Ya sabes lo que d... digo de que las dos únicas cosas que a ella realmente le importan son sus negocios y ella misma? Hay otra cosa.
Well, think about that question for a second, and tell me what I should have said to her?
Bueno, piensa sobre esa pregunta por un segundo, y dime que le debería haber dicho?
I mean, what if everyone just said no to her crazy schemes?
Quiero decir, ¿ Y qué pasaría si todos le decimos que no a sus locos planes?
And don't forget that I said all those horrible things to her.
Y no olvides todas las cosas horribles que dije de ella.
I asked her to meet us. Said she had some errands to run.
Le dije que quedara con nosotros, pero tenía que hacer recados.
I tried to broach the subject with her but she just got upset and said something about penguins.
Traté de hablarlo con ella pero se molestó y dijo algo sobre pingüinos.
I said I'd go to the clinic with her, but then I disappeared.
Le dije que iría a la clínica con ella, pero desaparecí.
She said I could have her, but she didn't tell me what we had to do.
Ella me dijo que podía tenerla, pero no me dijo lo que tenía que hacer.
I wanna go there. ♪ Whoa ♪ ♪ I said to leave her alone ♪
Quiero ir.
He said I had 24 hours to return his car... his whole car... with every original part, or he'd kill her.
Dijo que tenía veinticuatro horas para devolverle el choche... todo el coche... con todas las piezas originales, o la mataría.
When I asked her about it, she said she wanted to see her case file.
Cuando le pregunté sobre ello, dijo que quería ver su expediente.
- I never said she did. - What are you going to do, you going to break her down till she cracks?
- Nunca he dicho que sea así - ¿ Qué va a hacer
You see, she lodged with us, and I had an affair with her and she got pregnant and... she wanted to marry me and she said she was gonna tell Rose and... there was a bit of an argument, got out of hand somehow and... she ended up getting strangled.
Hora del té, creo, Hazel. Verás, se alojaba con nosotros, y... Tuve un lío con ella y se quedó embarazada y... ella quería casarse conmigo y que iba a decírselo a Rose y... hubo una pequeña discusión, se perdió el control de algún modo y... y acabó estrangulada.
Can I ask? Have you said something to her?
Perdone. ¿ Puedo preguntar, le ha dicho algo a ella?
Jeez... I told her because she said she wanted to know.
se lo dije porque dijo que quería saberlo.
Said I have to match her standards of a home before she'd let them visit.
Dijo que tengo que llevar los estándares de un hogar, para que me deje verlos.
Then I had to tell her, I said Christine didn't make it Christine died... - No!
Le tuve que decir : " Christine no resistió, murió...
I said the other day that I'd burn Mudan or forty-nine days to turn her into ashes
A Mudan le di cuarenta y nueve días hasta convertirse en cenizas.
I'm sorry. Did you mean what you just said to her?
Lo siento. ¿ Decías en serio lo que le acabas de decir?
I was startled to see her detailed scetches of the toroidal energy field, that she said, propelled the vehicle and protected the passengers.
Me sobrecogi ¢ ver los bosquejos detallados del campo de energ ¡ a Toroidal-- --que ella dec ¡ a propulsaba el veh ¡ culo y proteg ¡ a a los pasajeros.
Having said that, I do wish that I had someone to take with me, just to shut her up.
Habiendo dicho eso desearía tener a alguien a quien llevar solo para callarla.
Look, I said to her,
Mira, le dije,
Now, she came here with the intent to write an exposé, so if any of you said anything to her that you think I should know about, now is the time to come forward.
Ahora bien, vino con la intención de escribir una exclusiva, así que si alguno de vosotros le dijo algo que creáis que debería saber, ahora es el momento de decírmelo.
She said she was tired of me spending all my time with this waitress I know from Ra Sushi, but she was this mother of three, really nice, and I just like talking to her, you know?
Dijo que estaba harta de que pasara todo mi tiempo con una camarera que conozco del Ra Sushi, pero tenía tres hijos, era muy amable y me gustaba hablar con ella.
Alicia said if I had any questions to come to her and not to bother the partners.
Alicia dijo que si yo tenía alguna pregunta, acudiera a ella y que no molestara a los socios.
I had the most intense experience today when a woman walked up to me and said that I changed her life.
Hoy, he tenido la experiencia más intensa cuando una mujer se me ha acercado y me ha dicho que le he cambiado la vida.
She said it was none of her business with whom I go to bed.
Que no era asunto suyo con quién me acostaba.
Well, I guess I could have said that, but it's too late now, plus I wanna break it to her gently.
Bueno, supongo que podría haber dicho eso, pero es demasiado tarde ahora, además quiero romper con ella amablemente.
May I make it clear by telling you that I had to convince her because she said she was to attend the procession...
Con decirte que he tenido que convencerla porque decía que se venía a la procesión...
I-I didn't report her missing because Adrianne said she was going back to Canada.
No - no informé de su desaparición porque Adrianna dijo que volvía a Canadá.
Amy said she wanted to change into something nice for me, so I went outside to call my wife to tell her I'd be working late.
Amy dijo que quería ponerse algo bonito para mí, así que salí a llamar a mi mujer para decirla que iba a trabajar hasta tarde.
Tell her I said I'm ready to go to rehab.
Dila que dije que estoy preparada para rehabilitación.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]