English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / I stabbed him

I stabbed him Çeviri İspanyolca

260 parallel translation
And then he came close to me and he put his hands on me. And I stabbed him.
¡ Después se me acercó me puso las manos encima y lo apuñalé!
When I decided against that Navy career, I stabbed him.
Desde qué renuncié a la carrera en la Marina.
Yes, I stabbed him while he was kissing me.
Sí... Apuñalé a Phoebus, cuando me estaba besando.
I stabbed him to death like a pig!
Lo he apuñalado como a un cerdo.
- Yes, I stabbed him four times!
- Sí, ¡ lo apuñalé cuatro veces!
I stabbed him!
¡ Lo apuñalé!
I stabbed him!
¡ No!
But... even as I stabbed him, I knew that it was the only way I could survive.
Pero mientras lo apuñalaba, yo sabía que era mi única forma de sobrevivir.
As I stabbed him, he said...
Mientras lo apuñalaba, dijo :
As I stabbed him, it made me feel very much more alive.
Mientras lo apuñalaba, me sentía mucho más vivo.
I stabbed him with this.
Lo apuñalé con esto.
Your Troyian pig was here in my quarters without any permission, so I stabbed him.
Ese cerdo troyiano entró aquí sin pedir permiso. Por eso lo apuñalé.
And my love died when I stabbed him.
Y mi amor murió cuando le apuñalé.
- I stabbed him. - You...?
Lo apuñalé.
What do you mean? I stabbed him.
¿ A qué se refiere?
- -I stabbed him, didn't I?
- Le apuñalé, No se?
Coward that I was, I waited till we were off the ground. Then I stabbed him in the back... so I wouldn't see how hurt he was.
Como un cobarde, esperé el momento en que estaba suspendido en el aire a 15 m y le asesté el golpe por la espalda, para no ver la cara que ponía.
I stabbed him with something and he fell
Le he clavado algo y se ha caído.
The way it came down was Bobby held him while I stabbed him four or five times.
Lo que sucedió fue que Bobby lo sostuvo y yo lo apuñalé cuatro o cinco veces.
I stabbed him, but he's already dead.
Lo apuñalé, pero ya estaba muerto.
He tried to murder me, but I stabbed him with the needles.
Trató de matarme, pero le clavé las agujas.
I stabbed him with something. L...
Le he clavado algo, yo...
They all ran. They all ran off when I stabbed him.
Se han ido corriendo cuando le he apuñalado.
"That bastard, I stabbed him before and he never died."
"Vaya cerdo, lo apuñalaba antes y nunca se moría."
I stabbed him with a poker right through the heart, and he still lived.
Lo apuñalaron y el maldito aún estaba vivo.
I killed my father, I stabbed him 12 times.
Maté a mi padre. Le apuñalé 12 veces.
That bugger almost raped me before I stabbed him.
Ese sodomita casi me viola poco antes de que lo apuñalara.
I stabbed him in the back.
Y yo le apuñalé por la espalda.
I stabbed him.
Yo lo apuñale.
Whether I stabbed him with the sword or he accidentally impaled himself... Whichever happened, I had killed a man.
No sabía si él cayó sobre la espada o si se la clavé.
So I stabbed him... over... and over.
asi que lo apuñale una y otra vez
I stabbed him.
Lo apuñalé yo.
When I stabbed him, I walked away.
Cuando lo apuñalé, me fui.
When Spit gets back, tell him like this... the guy I stabbed was down here looking for Spit to give him five bucks for snitching on who done it.
Cuando Spit regrese, dile esto ¡ que el hombre al que herí vino aquí a buscarlo para darle cinco dólares por delatar al que lo hirió.
But, uh, Metaxa guessed his intention, and... uh, stabbed him before I reached the rendezvous.
Pero Metaxa adivinó sus intenciones... y lo apuñaló antes de que yo llegara.
I heard of a girl once, kissed a guy and stabbed him in the back.
Oí de una chica que besó a un tipo y lo apuñaló por la espalda.
I stabbed him with a pin.
Le pinché con un alfiler.
I'm not so much a coward that I cannot face Him when I've stabbed Him.
No soy tan cobarde como para no poder verle la cara cuando lo traicione.
"So I stabbed His Excellency Nagata..." "with my sabre to finish him off."
Y con el sable militar acuchillé a Su Excelencia Nagata para rematarlo.
They claim I held him while Bobby stabbed him.
Dicen que yo lo sostuve mientras Bobby lo apuñalaba.
I just stabbed him with the needles.
Solo lo apuñalé con las agujas.
So I grabbed him off the wheel, stabbed him a couple of times and I got 3 years.
Io saqué fuera, le golpeé un par de veces y me cayeron 3 años.
And it was raining so I loaned him my raincoat, and a few minutes later he was stabbed to death on the street.
Y unos minutos más tarde lo mataron en la calle de un cuchillazo.
[Kitty] I might have. But that was before Cal stabbed him.
Puede, pero sería antes de que Cal le apuñalara.
So you see, I almost stabbed him right through the heart.
Casi lo apuñalo. Directo en el corazón.
I never shook anyone's hand and stabbed him in the back.
¡ Yo no doy la mano y luego lo mato por la espalda!
I imagine the punishment will be severe, considering you stabbed him nine times.
Me imagino que el castigo será muy severo, considerando que le apuñaló nueve veces.
I shall endeavor to do so. In the first place, she was seized by your secretary. She stabbed him in order to escape.
Voy a tratar de hacerlo en primer lugar ella fué descubierta por su secretario lo apuñaló con el fin de escaparse fué un desafortunado accidente pero estoy convencido que la dama no tenía ninguna intención de infringirle tal grave herida horrorizada por lo que había hecho ella escapó salvajemente de la escena de la tragedia desafortunadamente para ella perdió sus anteojos durante la pelea ella corrió por el pasillo al cual ella imaginó que había sido por el cual había entrado los dos están cubiertos con alfombras de coco solo cuando fué demasiado tarde ella entendió que había tomado el pasillo equivocado y que le habían cortado la retirada ¿ que podía ella hacer?
He said I'd stabbed him in the back and called me a two-bit grocery clerk from Whittier.
Me acusó de apuñalarlo por la espalda, y me llamó tenderucho de Whittier.
I stabbed Marcus in the heart because I love him.
Apuñalé a Marcus en el corazón porque lo amo.
You stabbed him with a knife I did not do it, I swear it
Con un cuchillo lo ha golpeado... - Yo no lo hice, lo juro por mi vida...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]