If i don't Çeviri İspanyolca
75,159 parallel translation
And now I feel like I'm ruining this, so... if you don't want me to come in with you, I won't.
Y ahora siento que estoy arruinando esto, así que... si no quieres que pase contigo, no lo haré.
I don't know, B. What if it doesn't work?
No lo sé, B. ¿ Y si no funciona?
I don't know if you love the other Eleanor or Tahani or someone else, but you don't love me, which means that this... will never really be my Good Place.
No sé si ames a la otra Eleanor. O a Tahani o alguien más, pero, no me amas a mí, lo que significa que esto... Nunca será realmente mi "Buen Lugar".
I don't care if you don't love me, I love you.
No me importa si no me amas, yo te amo.
Look, I don't care if it's still decades away from saving the world.
Mira, no me importa lo que era hace décadas lejos de salvar el mundo.
I don't know if you know this, but Africa's actually going through some pretty weak stuff.
No sé si sabes esto, pero en Africa la verdad pasan cosas muy fuertes sabes.
This year, I'll be on the bike, riding alongside the riders, conducting my interviews during the race, that is if I don't pass out immediately.
Este año, estaré en la bicicleta, montando junto a los ciclista, entrevistandolos durante la carrera, claro si es que no me desmayo de inmediato.
I mean, if you don't wanna tell me... it was just a check up.
O sea, si no quieres contármelo... Solo era un chequeo.
And if he rejects me know, I don't think I could live!
¡ Y si me rechaza ahora, no creo que pueda vivir!
But if I don't tell him, he might not find out.
Pero si no se lo digo, él podría no descubrirlo.
- I'd feel better if we... - Don't, Sandy, please.
- Sería mejor si nosotros no...
And I also apologize to my clothes if I don't wear'em enough.
Me disculpo con mi ropa si no la uso.
I don't know if the sleeves were the problem.
No sé si las mangas eran el problema.
Hmm... I don't know if that was awesome.
No sé si fue increíble.
I don't wanna upset you, but... I don't know if I wanna go tonight.
No quiero molestarte, pero, no sé si quiero salir hoy.
I don't know if you knew that, which... yeah, just leads back to the biting, so...
No sé si lo sabías, lo que sí, nos lleva al asunto de las mordidas, y...
I don't know if you are familiar with the Vintage Fashion Forum?
¿ No sé si conoces el foro de Moda Vintage?
If they don't have Harvest Cheddar, I'm not interested.
Si no tienen de queso cheddar, no me interesa.
If those Zen motherfuckers are wrong, I don't wanna be right.
Si esas malditas zen están mal, no quiero estar bien.
I don't care if we all link to our sites on eBay.
No me importa si enlazamos a nuestros sitios en eBay.
I don't even know if I know what love is, or how to love someone back, but...
Ni siquiera sé qué es el amor, o cómo corresponder el amor, pero...
I don't care if you're dead, we're showering together.
No importa si estás muerta, nos ducharemos juntos.
If you're gonna get this worked up, it makes me think I don't really know you.
Si te vas a poner así, me hace pensar que realmente no te conozco.
I don't even know if that matters.
Ni siquiera sé si eso importa.
Harvey, I don't know if I can convince Nathan to do that.
Harvey, no sé si puedo convencer a Nathan para que haga esto.
You mind if I ask how you're so sure I don't want to come back here?
¿ Te importa si te pregunto cómo estás tan seguro de que no quiero regresar aquí?
And if you hadn't set me up with him after I was fired, I don't know what I would have done.
Y si no me hubieras recomendado con él después de que me despidieron, no sé qué hubiera hecho.
Well, I don't know if it's a major crime, but I can say from experience the car / bike thing is a major problem.
Bueno, no sé si se trata de un Crimen Mayor, pero puedo decir por experiencia que la cosa coche / bicicleta es un problema Mayor
Okay, then. Forgive me if I don't stay for dessert.
Bueno, en fin disculpen si no me quedo al postre.
Because you see, me, if I was in your situation, if some moppet had their hands on my girl... And I'm not ashamed to admit it, I don't think I'd be very restrained at all.
Que yo, si estuviera en tu lugar si algún mierda le tocara un pelo a mi chica y no me avergüenza admitirlo no creo que me contuviera en absoluto.
I don't want to, but I will if I have to.
No quiero hacerlo, pero lo haré si tengo que hacerlo.
And I don't know if this has anything to do with it, but I can parallel park in one move now.
No sé si tendrá algo que ver, pero estaciono con un sólo movimiento.
I don't even know if I can relax.
Ni siquiera sé si me puedo relajar.
- Uh-huh. I mean, I don't know if I did. His chains were really thick.
Las cadenas eran muy gruesas así que no estoy segura.
I don't know if that's possible.
No sé si eso es posible.
I don't care if I live or die anymore.
No me importa si vivo o muero.
I don't even know if I want this in my life.
Ni siquiera sé si quiero esto en mi vida.
Hey, I don't know if you heard, but...
Oiga, no sé si escuchó, pero...
I don't know if you've ever noticed, but while the sun rules the day, it is the stars that rule the night.
No sé si te has dado cuenta, pero mientras el sol rige el día, son las estrellas las que mandan de noche.
And if I don't get your son back, you don't pay.
Y si no consigo a su hijo de vuelta, usted no paga.
There are nine girls who will freak if I don't make an appearance at Jenna's.
Hay nueve chicas que se desmayarían si no aparezco en casa de Jenna.
- don't know if I could've done it.
Pero estaba de tu parte.
If I don't make you happy...
Si no te hago feliz...
If I don't, then the next person will.
Si no lo hago, entonces la próxima persona lo hará.
And I'm afraid if you don't take it, you are gonna die.
Y me temo que si no lo tomas,... puedes morir.
Natalie, if you don't call DCFS, I will.
Natalie, si no llamas a DSIF, yo lo haré. ( Depto. de Servicios Infantiles y Familiares
I don't know if military testing meets our standards. Please.
No sé si las pruebas militares cumplen nuestros estándares.
And no, I don't drink, if that's your next question.
Y no, no bebo, si esa es su próxima pregunta.
Yeah, I don't know if I can compete with all of that.
Sí, no sé si puedo competir con todo eso.
That's because you don't eat breakfast if I'm not there to cook it.
Eso es porque no desayunas si no lo hago yo.
And believe me when I tell you... I can make Siberia feel like a luau if you don't start giving me some answers.
Y créeme cuando te digo... que puedo hacer que Siberia parezca un luau... si no empiezas a darme respuestas.
if i don't make it 42
if i don't go 27
if i don't come back 30
if i don't do this 17
if it's meant to be 16
if i didn't know better 127
if i were you 923
if it wasn't for you 99
if it is 191
if i may ask 88
if i don't go 27
if i don't come back 30
if i don't do this 17
if it's meant to be 16
if i didn't know better 127
if i were you 923
if it wasn't for you 99
if it is 191
if i may ask 88
if i knew 98
if it's not too much trouble 48
if i can 158
if it isn't 54
if it's a girl 43
if i may 812
if i do 197
if it's any consolation 226
if it wasn't 30
if i could 203
if it's not too much trouble 48
if i can 158
if it isn't 54
if it's a girl 43
if i may 812
if i do 197
if it's any consolation 226
if it wasn't 30
if i could 203